Entries from Moyle 2011 in Pollex-Online
Richard M.Moyle, Takuu Grammar and Dictionary. Canberra: Pacific Linguistics 634.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Takuu | Hora, vora | Spread out, unfold, stretch (one's legs), open (one's arms), distribute over an area; display |
| Takuu | Maahora | Flattened |
| Takuu | Taahora | Very smooth or flat |
| Takuu | Horau | Voyage, journey, travel a long distance by sea; vessel, fleet |
| Takuu | Horo (pl. f/foro) (pass. horomia) | Swallow (v) |
| Takuu | Hota/hota | Humid, muggy, stuffy |
| Takuu | Hoto | Barb of a stingray |
| Takuu | Hota | Adze the interior of a canoe |
| Takuu | Hotu | Penetrated, pierced, having a hole (through an object), holed; hole (through and object); vagina |
| Takuu | Hoou | New |
| Takuu | Huu | To hide something; secret, secretly |
| Takuu | Hua | Denotes the absence of something normally present or expected; empty, bare, pure |
| Takuu | Hua | Sing (a song) |
| Takuu | Hua | Egg (of bird, fish, turtle, lizard, spider); piece of fruit |
| Takuu | Hua | Testicle |
| Takuu | Huahua | Red Coral Trout or Leopard Cod (Plectropoma leopardus) Uncertain Semantic Connection |
| Takuu | H(u)aitino | The entire human body |
| Takuu | Huata | Season, as of fruit, taro, and migratory pelagic fish, esp. tuna |
| Takuu | Hue | Two types of ground creeper (Vigna marina, Canavalia maritima) |
| Takuu | Hue | Fan or swish away flies or mosquitoes |
| Takuu | Hue/hue | Fly-whisk |
| Takuu | Hui | Bunch (of coconuts or pandanus fruit, while on the tree); cluster of stones on the seabed |
| Takuu | Huia | Atoll Starling (Aplonis feadensi) |
| Takuu | Hukahuka | Tree with soft white wood that drifts to Takuu |
| Takuu | Hula | A women's dance reputedly introduced from Nukumanu in the 1950s |
| Takuu | Hune | Core of a breadfruit |
| Takuu | Hunu | Pubic hair |
| Takuu | Hure | Peel off (as of skin); graze (n) |
| Takuu | Huri | Capsize; turn something over or around; (thoughts, habits etc.) change |
| Takuu | Huru | Body feather of an adult bird... |
| Takuu | Huru | Paint oneself with turmeric dye |
| Takuu | Huruhuru | Body hair, skin of a bird or pig, hide of an animal, fine rootlets covering a taro corm, downy feathers |
| Takuu | Huti | Pull, hoist, catch fish with a line, pluck a chicken |
| Takuu | Huti | Type of banana (Musa sp.), apparently a late 19th century introduction to Takuu |
| Takuu | Iaa | Exclamation made when giving something: Here it is! Here you are! |
| Takuu | Ihi | Tahitian Chestnut |
| Takuu | Iho | Post-verbal particle indicating: downward motion; movement of a vessel either towards or away from the speaker; movement towards the speaker from a relatively distant location |
| Takuu | Ila | Natural mark on skin: birthmark, freckle, mongolian spot |
| Takuu | I/loo | Postposed particle: intensifier, immediately |
| Takuu | Ino | (of the sun, moon, etc.) Be past its vertical position in the sky; slant or slope downwards, tilt to the side |
| Takuu | Isi | Be, exist |
| Takuu | Ka | But (used between contrasting sets of information) |
| Takuu | Ka mai | Give it to me |
| Takuu | Ka | ...indicating movement to an uncertain/unknown destination |
| Takuu | K/kaa | Alight, burning |
| Takuu | K/kaa | (of one's mouth) Make raucous noise (as when birds chatter or people clear their throats, gargle, or say 'ah'); loud, impertinent |
| Takuu | Kkaa | Fibre around the base of a coconut frond |
| Takuu | Kaha | Sennit, braided rope of coconut husk fibres |
| Takuu | Kahoa | Sore, boil Phonologically Irregular |
| Takuu | (K)kahu | Clothing, shirt, covering....clothe oneself, wear clothes |
