| Language |
Item |
Description |
|
New Zealand Maori
|
Whaanau
|
Extended family group
|
|
New Zealand Maori
|
Whaanau
|
Born, give birth
|
|
New Zealand Maori
|
Whaanau-tanga
|
Birth, derived n.
|
|
New Zealand Maori
|
Whanaunga
|
Kinsman, relative
|
|
New Zealand Maori
|
Whatianga
|
Unit of measure (from elbow to fingertip)
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Whatu
|
Finger-weave, a technique in which the weft takes a half or twist around each warp. Used in the manufacture of the fabric used to make cloaks
|
|
New Zealand Maori
|
Whatu
|
Stone, kernel, eyeball
|
|
New Zealand Maori
|
Houi
|
A tree (Hoheria sp.). Eastern dialect
|
|
New Zealand Maori
|
Wheenei
|
Like this
|
|
New Zealand Maori
|
Wheenaa
|
Like that (near you)
|
|
New Zealand Maori
|
Wheeraa
|
Like that (yonder)
|
|
New Zealand Maori
|
Wheao
|
Meaning uncertain, but probably "a person of high birth"
|
|
New Zealand Maori
|
Hemo
|
Break wind, fart
|
|
New Zealand Maori
|
Whero
|
A colour, red, orange (said of raataa flowers, ripe karaka berries)
|
|
New Zealand Maori
|
Whenu
|
The weft threads in a cloak or plaited mat or basket
|
|
Fijian
|
Dakai ni vanua
|
Cannon
|
|
New Zealand Maori
|
Puu repo
|
Cannon
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Wehi
|
Be afraid, fear; awe
|
|
New Zealand Maori
|
Whetee
|
Be forced out (as pus from a boil), as eyes in the puukana
Problematic
|
|
East Uvea
|
Fia-
|
Verbal prefix indicating wish, desire
|
|
Fijian
|
Via-
|
Verbal prefix indicating wish, desire
|
|
New Zealand Maori
|
Whiri-a
|
Braid (rope, cordage)
|
|
New Zealand Maori
|
Hiinaki
|
Woven torpedo-shaped eel-trap
|
|
New Zealand Maori
|
Whiti-kia
|
Shine (of the sun only)
|
|
New Zealand Maori
|
Ta/whiti/
|
Traditional place name; distant (local noun)
|
|
New Zealand Maori
|
Hoa/hoa
|
Set out, lay out, plan (as a house, troops)
|
|
New Zealand Maori
|
Hoe-a
|
Paddle n. and v.
|
|
New Zealand Maori
|
Hoki
|
Also, and, too; indeed, definitely. (Postposed particle) Certainement, assurément, sans nul doute (Lch)
|
|
Ifira-Mele
|
Forau
|
Travel by land or sea
|
|
New Zealand Maori
|
Hori ki waho
|
Go forth, go out (Not in Wms.)
|
|
New Zealand Maori
|
Hoou
|
New (WMA)
|
|
New Zealand Maori
|
Hou
|
New (EMA)
|
|
New Zealand Maori
|
Huu(w)haa
|
Thigh
|
|
Marquesas
|
Puuhaa. Puha (Lch) (Atl).
|
Thigh. Cuisse, jambe (Lch).
Phonologically Irregular
|
|
New Zealand Maori
|
Hungawai
|
Parent-in-law
|
|
New Zealand Maori
|
Huri noa
|
Turn right around
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Huruhuru
|
Hair (body-hair), fur, feathers
|
|
New Zealand Maori
|
Huti/huti
|
A sweet-potato variety
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
-(C)(a)nga
|
Gerundive suffix
|
|
New Zealand Maori
|
Ngaa/i
|
A prefix to a personal name used as the tribal name
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Ngaawhaa
|
Boiling spring
|
|
New Zealand Maori
|
Ngahuru
|
Ten (archaic)
|
|
New Zealand Maori
|
Ngaakau
|
Intestines; seat of the emotions
|
|
New Zealand Maori
|
E/ngari/
|
But (actually), but (rather)
|
|
New Zealand Maori
|
E/rangi/
|
But (actually), but (better) (EMA)
Phonologically Irregular
|
|
New Zealand Maori
|
Ngaro
|
Disappeared, forgotten, lost, destroyed, unavenged (of a death) . Be out of sight, invisible (no agent implied)
|
|
New Zealand Maori
|
Ngaro
|
Housefly (western dialects)
|
|
Fijian
|
Gasau
|
Reed, arrow
|
|
New Zealand Maori
|
Ngau-a
|
Gnaw, bite
|
|
New Zealand Maori
|
Ngoto
|
To penetrate deeply, as a weapon, as a paddle into water
|