Entries from Bruce Biggs in Pollex-Online
Language | Item | Description |
---|---|---|
New Zealand Maori | Whaanau | Extended family group |
New Zealand Maori | Whaanau | Born, give birth |
New Zealand Maori | Whaanau-tanga | Birth, derived n. |
New Zealand Maori | Whanaunga | Kinsman, relative |
New Zealand Maori | Whatianga | Unit of measure (from elbow to fingertip) Problematic |
New Zealand Maori | Whatu | Finger-weave, a technique in which the weft takes a half or twist around each warp. Used in the manufacture of the fabric used to make cloaks |
New Zealand Maori | Whatu | Stone, kernel, eyeball |
New Zealand Maori | Houi | A tree (Hoheria sp.). Eastern dialect |
New Zealand Maori | Wheenei | Like this |
New Zealand Maori | Wheenaa | Like that (near you) |
New Zealand Maori | Wheeraa | Like that (yonder) |
New Zealand Maori | Wheao | Meaning uncertain, but probably "a person of high birth" |
New Zealand Maori | Hemo | Break wind, fart |
New Zealand Maori | Whero | A colour, red, orange (said of raataa flowers, ripe karaka berries) |
New Zealand Maori | Whenu | The weft threads in a cloak or plaited mat or basket |
Fijian | Dakai ni vanua | Cannon |
New Zealand Maori | Puu repo | Cannon Problematic |
New Zealand Maori | Wehi | Be afraid, fear; awe |
New Zealand Maori | Whetee | Be forced out (as pus from a boil), as eyes in the puukana Problematic |
East Uvea | Fia- | Verbal prefix indicating wish, desire |
Fijian | Via- | Verbal prefix indicating wish, desire |
New Zealand Maori | Whiri-a | Braid (rope, cordage) |
New Zealand Maori | Hiinaki | Woven torpedo-shaped eel-trap |
New Zealand Maori | Whiti-kia | Shine (of the sun only) |
New Zealand Maori | Ta/whiti/ | Traditional place name; distant (local noun) |
New Zealand Maori | Hoa/hoa | Set out, lay out, plan (as a house, troops) |
New Zealand Maori | Hoe-a | Paddle n. and v. |
New Zealand Maori | Hoki | Also, and, too; indeed, definitely. (Postposed particle) Certainement, assurément, sans nul doute (Lch) |
Ifira-Mele | Forau | Travel by land or sea |
New Zealand Maori | Hori ki waho | Go forth, go out (Not in Wms.) |
New Zealand Maori | Hoou | New (WMA) |
New Zealand Maori | Hou | New (EMA) |
New Zealand Maori | Huu(w)haa | Thigh |
Marquesas | Puuhaa. Puha (Lch) (Atl). | Thigh. Cuisse, jambe (Lch). Phonologically Irregular |
New Zealand Maori | Hungawai | Parent-in-law |
New Zealand Maori | Huri noa | Turn right around Problematic |
New Zealand Maori | Huruhuru | Hair (body-hair), fur, feathers |
New Zealand Maori | Huti/huti | A sweet-potato variety Problematic |
New Zealand Maori | -(C)(a)nga | Gerundive suffix |
New Zealand Maori | Ngaa/i | A prefix to a personal name used as the tribal name Problematic |
New Zealand Maori | Ngaawhaa | Boiling spring |
New Zealand Maori | Ngahuru | Ten (archaic) |
New Zealand Maori | Ngaakau | Intestines; seat of the emotions |
New Zealand Maori | E/ngari/ | But (actually), but (rather) |
New Zealand Maori | E/rangi/ | But (actually), but (better) (EMA) Phonologically Irregular |
New Zealand Maori | Ngaro | Disappeared, forgotten, lost, destroyed, unavenged (of a death) . Be out of sight, invisible (no agent implied) |
New Zealand Maori | Ngaro | Housefly (western dialects) |
Fijian | Gasau | Reed, arrow |
New Zealand Maori | Ngau-a | Gnaw, bite |
New Zealand Maori | Ngoto | To penetrate deeply, as a weapon, as a paddle into water |