| Language |
Item |
Description |
|
Marquesas
|
Maakeekehu (MQN)
|
Dusk
|
|
Ifira-Mele
|
Marie
|
Good
|
|
New Zealand Maori
|
Marino
|
Calm (of weather, water)
|
|
Fijian
|
Manaa
|
A large prawn living in burrow in mud
|
|
New Zealand Maori
|
Manaia
|
Carving of a stylized human figure in profile
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Maanea/nea
|
Agreeable (of food)
Uncertain Semantic Connection
|
|
New Zealand Maori
|
Maanu
|
Be afloat
|
|
New Zealand Maori
|
Kaanuka
|
A tree (Leptospermum spp.) Eastern dialect
|
|
Ifira-Mele
|
Moa
|
Cooked
|
|
New Zealand Maori
|
Maaori
|
Indigenous, ordinary, natural; mortal man as opposed to supernatural beings; indigenous (of people) as opposed to incomers; fresh (water) as opposed to salt
|
|
Moriori
|
Moori/ori
|
Indigenous people of the Chatham Islands
|
|
Fijian
|
Masaki
|
Cross-cousin ? (dial.)
|
|
New Zealand Maori
|
Matakite
|
Second-sight; a second-sighted person
|
|
New Zealand Maori
|
Matapoo
|
Be blind
|
|
Fijian
|
Matau
|
Axe. Eastern dialects
|
|
New Zealand Maori
|
Mate
|
Sick, defeated, dead (not ora)
|
|
New Zealand Maori
|
Katire
|
Fishing-rod
Phonologically Irregular
|
|
New Zealand Maori
|
Matuku-tangotango
|
The ogre killed by Rata to recover his father's (i.e. Wahieroa's) bones
|
|
New Zealand Maori
|
Mau (i)
|
Fixed, constant; lay hold of (stat.) Continuing, lasting, established
|
|
New Zealand Maori
|
Mau (i)
|
Lay hold of (stat.)
|
|
New Zealand Maori
|
Mau-ria (ki)
|
Take up, lay hold of v.t.
|
|
Fijian
|
Me
|
Prescriptive particle, 1st and 3rd person
|
|
New Zealand Maori
|
Me
|
Prescriptive verbal marker
|
|
New Zealand Maori
|
Mea
|
(Any)thing; do (anything); what's-his-name
|
|
New Zealand Maori
|
Mira tuatini
|
A cutting instrument formed by setting a row of shark teeth in a wooden holder
|
|
New Zealand Maori
|
Mita
|
The characteristic sound or lilt of a voice
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Mo(o)
|
Unrealised subordinate possession, for, about, concerning
|
|
New Zealand Maori
|
Moari
|
Swing, giant stride
|
|
New Zealand Maori
|
Moko
|
Facial or body tattoo (perhaps from resemblance of curvilinear patterns to unfolding fronds)
Problematic
|
|
New Zealand Maori
|
Moko-huruhuru
|
"Hairy grub", the form assumed by Maaui when he attempted to enter the body of Hine-nui-i-te-poo
|
|
New Zealand Maori
|
Whakamo/mori
|
Desire desperately; commit suicide
|
|
Marquesas
|
Moʔii. Moʔi (Dln) (Atl). Mooʔii (Mtu).
|
Daughter. Fille (Dln). Jeune fille, girl (MQS) (Atl).
|
|
New Zealand Maori
|
Momoe
|
Sleep together (of man and woman)
|
|
New Zealand Maori
|
Moho-wao
|
Bush-man, barbarian
|
|
New Zealand Maori
|
Motu
|
Severed
|
|
New Zealand Maori
|
Mua
|
Space or place in front; earlier period; restricted or tapu part of marae, i.e. in front of meeting-house
|
|
Marquesas
|
Muko ʔehi
|
New coconut leaves
|
|
New Zealand Maori
|
Muka
|
Dressed flax fibre
|
|
New Zealand Maori
|
Muri-whenua
|
Northern end of the North Island of New Zealand
|
|
New Zealand Maori
|
Muru
|
Wipe, rub off, smear (on), strip off (as leaves from a branch), plunder
|
|
Marquesas
|
Nane
|
Knead
|
|
Marquesas
|
Haʔa/nenea
|
Husband resources, add something to eke out supply
|
|
New Zealand Maori
|
Taupata
|
(Coprosma repens)
|
|
New Zealand Maori
|
Nawe
|
Be at fault; a scar ; a grievance
Uncertain Semantic Connection
|
|
New Zealand Maori
|
Nee
|
Sentence final interrogative particle implying expected agreement
|
|
New Zealand Maori
|
Neke-hia
|
Move oneself along; move something along; canoe skid
|
|
New Zealand Maori
|
Taa/niko/
|
Finger-weaving in patterns
|
|
New Zealand Maori
|
Noa
|
Be ordinary, of no consequence, free from tapu, without limits
|
|
New Zealand Maori
|
Noa
|
A particle postposed to nouns (only, ordinary, just) and verbs (without restraint, without avail, unlimited, unrestricted, just)
|
|
New Zealand Maori
|
Nohinohi
|
Small (MAN)
|