Protoform: MAQITAKI [EP] Good, pleasant

Description: Good, pleasant
Reconstruction: Reconstructs to EP: East Polynesian
Notes:

*8 Note. MAO meaning "good etc." is cited only in a couple of early sources; meaning "iron" it is thought to have resulted from Cook's Tahitian interpreter offering iron and saying that it was maita`i.

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
Easter Island Maʔitaki Clean, clear, neat, pure, pretty etc. Muchacha linda. Clear, plain (Wbr). (Bxn)
Hawaiian Maikaʔi Good, fine, all right, well; good-looking, handsome... (Pki)
Mangareva Mei/te/taki Beau, doux (usité pour ce qui est naturel et pas fait par l'homme). Beautiful, good, soft, sweet (Tgr). Belle femme; beautiful woman (Atl). Phonologically Irregular (Rch)
Manihiki-Rakahanga Maitaki, meitaki Good (Krk)
Marquesas Meitaʔi. Metaʔi (MQN) (Atl). Bon, agreable. Convenable, beau, vertueux, sage, commode (Lch). (Dln)
Marquesas Meitáke, meitárre, meití Good, pleasant, beautiful (Crk)
New Zealand Maori Maitai Beautiful, good, agreeable; iron (obs.) Phonologically Irregular (Wms)
Niue Mitaki Good Problematic (Sph)
Penrhyn Maitaki Good, kind (Sta)
Rapa Maitaki Good (Sks)
Rapa Meitaki Good (Grn)
Rarotongan Meitaki Good, pleasant, excellent (Bse)
Tahitian Maitaʔi De qualité; bon, bien, agréable; devenir bon; bonté, gentillesse;; bon, bien moral; devenir bon; beau (en parlant du temps qu'il fait) (Lmt)
Tongan Maaʔitaki Favourite wife or concubine Problematic (Cwd)
Tuamotu Maitaki Good, pleasant, excellent (Stn)
Tuamotu Meitaki Good, excellent, attractive, desirable (Stn)

16 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.