Protoform: TAGO.B [PN] Grope, feel for; fish for octopus etc.; go about at night

Description: Grope, feel for; fish for octopus etc.; go about at night
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

*1 Cf. PCE *poo-tagotago "intensely dark night"

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
Emae Ta/tago/-fia Grope, feel (Cpl)
Luangiua Ka/kaŋo Moonlight fishing with net (Smd)
Mangareva Tago/tago Aller à la pêche de l'octopus (Rch)
Mangareva Tago Chercher des écrevisses sur les basses mers parmi les pierres; faire le pêche du poulpe. To search for something on the coral reefs at low tide (Tgr) (Rch)
Marquesas Tako (MQN), tano (MQS) Manière de prendre des crabes (Dln). Pêcher les "chevrettes" (crevettes) à l'épuisette; catch river-shrimps with shrimping-net (Atl). (Lch)
Niue Tamo To feel around, to grope; a game (with bindfolds) Phonologically Irregular (Sph)
Niue Tago/kii To go or arrive very early (Sph)
Rarotongan Tango Reach for (as for fish in a hole) (Bse)
Tongan Tango To visit a woman at night with intent to commit fornication or adultery (Cwd)
Tongan Tango To wander by night Uncertain Semantic Connection (Mar)
Tongan Tango To lie in wait for (Mar)
Vaeakau-Taumako Togo Reach, put out hand (?) (Ray)
West Futuna Tan/taŋo (To go) fishing on the reef in the dark (Cpl)
West Futuna (Tag)tago Grope, feel for (Dty)
West Futuna Tonga/fia, tongo/fia Gouter, essayer une nouvelle nourriture (Rve)
West Futuna Tong/tonga/fia Tâter dans le noir (Rve)

16 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.