Rennellese entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
FJ.LIKA | Gika | To be feared, respected (poetic) | (Ebt) |
FJ.LIKA | Gika/tia | To be feared, to be frightening | (Ebt) |
PN.TAA.4B | Taa | To net, as flying fish; to scoop up, as swarms of sugumega or pogo fish in seine or net | (Ebt) |
PN.MEQA-KAI | Meʔa kai | Food | (Ebt) |
PN.FIA-INU | Siabinu | To be thirsty, to want to drink Phonologically Irregular | (Ebt) |
PN.QARO.B | ʔAgohi gangi | Visible sky | (Ebt) |
NP.QALO-QALO | ʔAgoʔago | To draw near, approach, as to meet a lover | (Ebt) |
PN.MA-LIGI.A | (Haka-)maagingi | To slope, tilt; to favor, as one of two | (Ebt) |
SO.TAU-LOGO | Haka/taugongo | To report, tell (as news) | (Ebt) |
PN.TAU.4 | Tau/tau | To swear, curse | (Ebt) |
XO.TAU-TAU | Tautau | To swear, curse | (Ebt) |
SO.KAI-TAQE | Kai taʔe | "Feces eater" (insult)... | (Ebt) |
OC.TIFA.1A | Tiha | To be or appear white, as some flowers, or sun-bleached *kie* leaves; said esp. of vertical objects Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
PN.MATA.5 | Mataa ʔaa | Gate, fence opening | (Ebt) |
NP.KAU-QAMO | Kau ʔamo | Carrying stick; to carry on the shoulders, as on a stick | (Ebt) |
PN.FAKA-RAU | Hakagau | To count, as mats, tapa, bags, papers, books, bundles of pandanus leaves for thatch Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
CP.TUKU.A | Tu/tuku | To fall or drop from a height, as stones or small fruit... | (Ebt) |
NP.GAE.A | Ngahe | To puff for breath slowly, as a dog; to squawk Phonologically Irregular | (Ebt) |
NP.GAE.A | Ngahengahe | To puff for breath, pant, breathe heavily Phonologically Irregular | (Ebt) |
PN.POO.1B | Poo | Day (in counting time) | (Ebt) |
PN.POO.1B | Poo hia? | How many days? | (Ebt) |
PN.TUQA-A-MATA | Tuʔaa mata | Eyebrow, eyelid | (Ebt) |
NP.TAA.1E | Taa/taa | To rinse, as bottle or cup | (Ebt) |
PN.FAKA-RUA.1 | Hakagua | To do twice; to cook over or for a second time; to cut in two; dissection | (Ebt) |
PN.NANU.A | Nanu | Sing after a leader, knowing song imperfectly | (Ebt) |
EP.KUPU.1B | Hai kupu | To use bad language, swear | (Egt) |
NP.FAKA-PILI | Hakapigi(ʔaki) | To stay with or near; to put in with or alongside, add; to be due to or caused by | (Ebt) |
PN.KAU.4 | Kau | Handle, as of knife, axe, paddle, wood section; long end of various things (fish, tubers, *ghape* vine) | (Ebt) |
PN.E.1B | E, ee | Preposed numeral marker | (Ebt) |
NO.PALALAMA | Paagaba | Side of a canoe Problematic | (Ebt) |
PN.MATE-GA | Maatenga | Deathly sickness, death, severe injury | (Ebt) |
PN.MA-LEPE | Magepe | To be in mourning; mourn, lament, groan with pain, regret Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
PN.TAU-TAMA | Tau tama | (of women) To bear or have children or a child; to have young, as a bird or animal | (Ebt) |
PN.SOIFUA | Soihua | To make profane, release taboo; to free or be free from contamination or disease, as of man or plants; to be calm; to escape or recover from sickness | (Ebt) |
PN.RAGI | Gangi | To present a heap from the offerings to a guest; such an offering | (Ebt) |
PN.MAFA-TIA | Mahatia | To be weighted down | (Ebt) |
FJ.HIFO.C | Haka/iho | To request peace ceremonially, as by presenting a gift (*tanu*). | (Ebt) |
FJ.HIFO.C | Iho/nga | Peace settlement; to have such | (Ebt) |
SO.VAE-LUA-A-POO | Baguaapoo | Late night, as between 12 and one; according to some, before midnight. | (Ebt) |
PN.QUGOGO | ʔUngongo | A wood-borer at sea that bores deep holes in floating wood | (Ebt) |
PN.HOGAHOGA.B | Ongoongo | To itch | (Ebt) |
2091 entries found