Rennellese entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
PN.HULI.2* | Ugi | Shoots, sprouts, suckers, as of taro, bananas and plantains | (Ebt) |
PN.KAKU.1 | Haka/kaku | To grow slowly, as a child; to be immature; to delay | (Ebt) |
PN.KAKU.1 | Heʔe kaku/tia | To be weary, tired, unable | (Ebt) |
PN.LAGA.1D | Ganga | To start, give rise to | (Ebt) |
PN.LAU-GA | Gaaunga | Expression of desire, as in love chants | (Ebt) |
PN.TAU.3 | Ta/tau | To promise an offering to the gods Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
TO.LUTU | Gu/gutu | To shake or tremble, as with a high fever | (Ebt) |
PN.MAA-NOQA | Maanoa | Cloth or leather as attached to the two ends of the rubber in a sling; line attached to the leg of a tame pigeon Phonologically Irregular | (Ebt) |
PN.PIKO.C | Piiko/i | To keep for oneself and not give; to care for a possession | (Ebt) |
PN.PUNU-TI | Punu | To stupefy fish with luba (Derris); to putrefy, as by letting wind; to give gifts as to placate Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
PN.PUPUQA | Pupuʔa | Hole, pit | (Ebt) |
PN.TAU.12 | Tau | Leaves for covering oven; to place these | (Ebt) |
PN.TA-QIA | Taʔia | Passive/transtive of taa: hit, kill; to drift off course, to hit (as the reef) | (Ebt) |
PN.ASA.2 | Asa | Fish gills | (Ebt) |
PN.ASA.2 | Saba | To protrude; to have fins stretched taut, as sharks Problematic | (Ebt) |
PN.FAKA-SAA | Hakasaa/saa | To make protrude; to expose, insert | (Ebt) |
PN.FAKA-.4 | Haka/ʔoo | To agree, say yes | (Ebt) |
PN.FAKA-.4 | Haka/siʔai | To say no, deny, contradict | (Ebt) |
FJ.HILI | Igi | To climb, as children, from branch to branch on a tree; to penetrate a jungle | (Ebt) |
PN.QAFALI | ʔAhagi | A fish similar to pogo [surgeonfish spp.] | (Ebt) |
AN.QARO.A | ʔAgo/ʔago | To draw near, approach, as to meet a lover | (Ebt) |
PN.QARO.B | ʔAgo/ʔago | Corner (as of a village) | (Ebt) |
PN.QARO-FI-LIMA | ʔAgohi gima | Palm of the hand; innsr surface of the arm | (Ebt) |
OC.SAQO | Saʔo/hie, saʔo/hia (Lake) | To help, support Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
NP.LANU.A | Ganu | Be saturated, rise, of tide, be full of liquid | (Ebt) |
PN.FOHE-MURI | Hoe mugi | Last paddler | (Ebt) |
PN.KELE.B | Kege/kege | To be dirty | (Ebt) |
PN.HUI-TUQA | Ibi tuʔa | Backbone, vertebral column | (Ebt) |
PN.TO-TOLO | (To)togo | To crawl (said of shells and fighters) | (Ebt) |
PN.FAKA-KITE | Hakakite(ʔaki) | To point out, show | (Ebt) |
PN.FIA-MOHE | Siamoe | To be sleepy, sleepiness Phonologically Irregular | (Ebt) |
PN.MATE.1E | Mate | To be low tide | (Ebt) |
NP.FAANAU.B | Hanau/nga | Place where women give birth; women's defecation place [Bellona Dialect] | (Ebt) |
NP.KAI-GA.A | Kainga | Food, meal, people eating | (Ebt) |
XO.KOKO.4 | Koko | Bay | (Ebt) |
OC.MAHU.B | Mau | To be quenched, of thirst | (Ebt) |
CE.OE | ʔOe | An exclamation to call flying fish Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
CE.OE | ʔOe/ʔoe | To speak repeatedly, as a name Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
PN.OFO.B | O/oho | To call *ooho*, as in welcome... | (Ebt) |
PN.OFO.B | Oho/kia | To shout, as in rituals | (Ebt) |
PN.FISU | Hiu | To plait the sides of a mat | (Ebt) |
PN.TUSU.B | Maniaa ngima tusi (BEL) | First finger | (Ebt) |
PN.LOLO.1B | Gogo | Be oily, greasy, rich, very sweet | (Ebt) |
NP.TAKELE.C | Takege | To be slightly full | (Ebt) |
PN.WOKE | Oke | To thrust, as to the side; to thrust a canoe outward with a paddle | (Ebt) |
NP.QALI.1B | ʔAgi/ʔagi | Night of the new moon, the first day of the lunar month | (Ebt) |
PN.RAQA-KAU.B | Gaʔakau | Log, stick; canoe log; shark tail; fighting club | (Ebt) |
SO.KALAPA | Kagapa | Small inedible rock-climbing black fish, prob. blenny, e.g. Chevron Blenny (Omobranchus elongatus); also sandfishes (Kraemeriidae) | (Ebt) |
SO.MAAFULU | Maahugu | To stretch, as when awakening | (Ebt) |
SO.FAI-FEKAU | Hai hekau | To work | (Ebt) |
2091 entries found