Rennellese entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
PN.FAI-QUMU | Haiʔumu | Oven, stove, saucepan, kitchen; to make an oven | (Ebt) |
PN.TOGI.2 | Tongi | To predict...misfortune for one of his own line... Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
PN.TOGI.2 | Tongi/tongi/aki | Teach, advise, explain, tell, reveal Uncertain Semantic Connection | (Egt) |
PN.FAKA-SIKU | Hakasiku | To bring to an end; to add, as a final verse to a song | (Ebt) |
PN.SOLO-QI.* | Sogo | Rub; to be funny, amusing. to joke, make fun of | (Ebt) |
FJ.LOTU.2 | Go/gotu | To fall, as a sudden straight rain | (Ebt) |
PN.TAQAGA | Taʔanga tasi | To have the same tune | (Ebt) |
PN.TAA.1D | Taa | To beat, as the sounding-board | (Ebt) |
PN.TUA.4 | Tua | A kind of ancient cultivated yam (Dioscorea alata or perhaps D. nummularia) | (Ebt) |
SO.TUAQA | Tuʔa/naki | To kill or punish (only by worshipped ancestors) Problematic | (Ebt) |
SO.TUAQA | Tuʔa/noa | Punishment; to punish Problematic | (Ebt) |
PN.TUTUE | Tutue | To be thin | (Ebt) |
PN.TAU-FAA | Tauha | To have black vertical streaks, as clouds; to be angry | (Ebt) |
SO.KAILE.2 | Boi/kaige | Immature coconut | (Ebt) |
PN.MOTO.2B | Moto | Green but good to drink of (coconut) | (Ebt) |
PN.NAMU-AQA | Namuaʔa | To stink | (Ebt) |
FJ.QAA-SIO-SIO | ʔAosiosio | Whirlpool, waterspout | (Ebt) |
PN.FAI.2C | Hai | To say (us. with directional particle) | (Ebt) |
PN.FAI.3A | Hai | Act as, represent; transform into or become; to constitute, serve as | (Ebt) |
FU.FAKA-POI-POI | Hakapoipoi | Treat with respect and deference, as a man treats his classificatory sister- or brother-in-law; to hesitate from deference | (Ebt) |
NP.KA-ITOQA | Hakaitoʔa | Rejoice, as over the death or misfortune of a foe, or for a man receiving the chest tattoo | (Ebt) |
NP.KALO-(QI)-AFI | Kago/kago | To flare up, as a fire | (Ebt) |
NP.KALO-(QI)-AFI | Ma/kago/kago | To emit sparks, as a fire | (Ebt) |
PN.MENE | Mene | Go into, enter, penetrate; set, as sun; sink into; disappear from sight | (Ebt) |
PN.SULU-MAKI | Sugumaki | To live alone in the bush as a family or individual | (Ebt) |
PN.MA-ISI | Maisi | To be broken off, as a fragment; small bit, fragment | (Ebt) |
PN.MA-ISI | Maisi/isi | To be fragile, broken to bits, as coral | (Ebt) |
PN.MARONA | Maagona/a | To die in masses, to be sick or weak | (Ebt) |
PN.SAWALA | Saabaga | To be used to, accustomed to; to do often | (Ebt) |
PN.MA-TOSI | Maatosi | To be striped, as with horizontal stripes | (Ebt) |
OC.QALO.2 | ʔAago/hi | To sweep or fan ritually and thus render taboo | (Ebt) |
OC.UMA.A | Baenga/aa/uma | Shoulder bone, clavicle | (Ebt) |
CE.WEU.1 | Beu | To bend down, as a banana bunch Problematic | (Ebt) |
PN.LAFO.1 | Gaho | A gesture in such dances ad hakatege or near the end of the suahogi, with head bending forward and hands outstretched Uncertain Semantic Connection | (Ebt) |
NP.KUMI.3B | Ku/kumi te uʔa | To strangle with the hands | (Ebt) |
EO.AMI | M/ami | Roe | (Ebt) |
EC.FAKA-MATE | Hakamate/nga | Suicide, attempted suicide | (Ebt) |
PN.MURU | Mumugu | To warm oneself, as by a fire | (Ebt) |
CP.MUNA | Haka/muna | Lullaby | (Ebt) |
CP.NOQA | Noʔa te uʔa ke mate | To strangle, as with a rope | (Ebt) |
OC.GAFA | Ngaha kau kiba | Distance between elbow ends with hands or fingertips touching over chest | (Ebt) |
OC.PAA.3A | Paa/isu | Nose ring | (Ebt) |
PN.TARA | Taga | House end; to add an extension to the t. | (Ebt) |
NP.MUI | Ta/mui | To swarm, as wasps | (Ebt) |
OC.TAMANU | Tanganu | A tree (Elaeocarpus floridanus) used for house construction Problematic | (Ebt) |
NP.TAKA.2A | Ta/taka | To push or press down | (Ebt) |
MP.TIPA | Tipa manaba, tipa te hinangago | Nervous, excited | (Ebt) |
PN.TAUTE | Taute/a | To intone, esp. to beseech a cure | (Ebt) |
PN.TOKIA | Tokia | To be hit, as by thunder | (Ebt) |
PN.ULA.2 | Uga | To blow hard | (Ebt) |
2091 entries found