Samoan entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
TO.LUTU | Lotu, ?lutu | To make a hollow sound in the water with the hand | (Prt) |
PN.MAALUU.2 | Maaluu | Refreshing (e.g. of rain), sweet (of disposition); soothing, comforting | (Prt) |
PN.MAA-NOQA | Maanoa | Thread, string | (Prt) |
NP.NAA.1 | Naa | Demonstrative pronoun, plural of lenaa: those | (Mnr) |
PN.NUNU | Nu/aga | Communal extraction of turmeric | (Mnr) |
PN.NUNU | Nunu | Wash grated root (of turmeric, arrowroot, etc.) in order to extract starch | (Mnr) |
XW.NUTI | Nuti | To crush in the hand, to break in pieces | (Prt) |
XW.PAGO.2 | Pago | To forbid things being given away in hopes of getting them for oneself; to make trading difficult by suggestions made to the trader by a third party; to interfere with trade so as to injure | (Prt) |
XW.PAGO.2 | Paago/taa | Offender, transgressor, criminal | (Prt) |
PN.PIKO.C | Piʔo | Wrong, in a moral sense | (Prt) |
PN.PIKO.C | Piʔo/i | To be perverse | (Prt) |
PN.POLO.2 | Polo | A bamboo knife; to cut up or carve a fish or a pig Uncertain Semantic Connection | (Prt) |
PN.TAU.3 | Tau | To count | (Prt) |
PN.TAU.11 | Tau | To pluck fruit with the hand | (Prt) |
PN.TAU-QI | Tau | To buy, to barter; something for sale; price | (Prt) |
PN.TA-QIA | Taia | Passive of taa: strike, hit | (Mnr) |
PN.TURI-QI-WAQE | Tulivae | Knee | (Mnr) |
XW.MAULU | Maulu | To creep under, creep through; to swim under water | (Prt) |
FJ.TUGU.2 | Tumu | A hollow place in a tree where water lodges | (Prt) |
PN.UAKI | Uai | A chief's spear or walking-stick | (Prt) |
PN.UE.B | Ue/a | To be giddy | (Pki) |
NP.QULA-QULA | Ulaula/atu | A stinging mollusc | (Prt) |
NP.QULA-QULA | Ulaula/fiti | A small sea shrimp | (Prt) |
PN.ASA.2 | Asa | The fin of the bonito (Thynnus) | (Prt) |
XW.WANU | Vanu | A valley, a ravine, a chasm | (Prt) |
FJ.FESI.2 | Fai/fesi/a | To apologize Uncertain Semantic Connection | (Prt) |
XW.FESI-QA | Fai/fesia | To apologize Uncertain Semantic Connection | (Prt) |
PN.FE-QILO-AKI | Feiloaʔi | To see one another | (Prt) |
XW.TE-FUA | Faʔa/tefua | Widower; single man | (Prt) |
PN.FAKA-OLO | Faʔaolo/olo | To ask sideways by hints | (Prt) |
PN.FAKA-PULU-PULU | Faʔapulupulu | To wrap oneself up | (Prt) |
NP.TEQE-AGA | Leaga | Bad; common (of men) | (Prt) |
XW.QUGA-QUGA | Uga | Rotten, of teeth | (Prt) |
XW.QUGA-QUGA | Ugauga | Partially grey, of hair; small [ex. house] Uncertain Semantic Connection | (Prt) |
PN.FAKA-HURU | Faʔaulu | Bring (a case), enter, lodge (a claim); register, enter (in a book, list, etc.) | (Mnr) |
XW.FAKA-UMI-UMI | Faʔaʔumiʔumi/noa | To lose interest in everything through grief; to be melancholy | (Prt) |
XW.MAALIE.C | Maalie | Interjection "well done" to show approval of dancers; well, agreeable | (Prt) |
PN.QARO-FI-LIMA | Alofilima | The palm of the hand | (Prt) |
PN.QARO-FI | Alofi | The circle of chiefs; to sit in a circle, sitting round a house | (Prt) |
PN.KAWE.1B | ʔAve | Sunbeam, ray of sunshine | (Mnr) |
NP.MOKO.1C | Moʔo | The name of a fish | (Prt) |
NP.MOKO.1C | Moʔo/tai | The name of a fish, and in some places also of a sea snake (Pelamis bicolor). Name given to fishes belonging to genera Coris and Malacanthus (Mnr). | (Prt) |
PN.MALOAQA | Maloaa | To be a great talker; to get no bonito; to be free from visitors Uncertain Semantic Connection | (Prt) |
MP.PAA.1 | Pa/mate, pa/moe | Churchyard | (Hvn) |
PN.WAO.B | ʔAai/vao | (Run) wild (of animals) | (Mnr) |
SO.TUKA | Mata/tupa | Blunt Phonologically Irregular | (Prt) |
PN.FOHE-MURI | Foemuli | A steering paddle; to steer | (Prt) |
PN.MAGA-MAGA.A | Maagamaga | Branched, forked | (Prt) |
XW.LEVA | Leva | Long, of time; to be long since | (Prt) |
XW.LAFU.3 | Laafu/lafu | Dingy, dusky, as the body for want of oiling | (Prt) |
3022 entries found