Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Emae
|
PN.MAALUU.2
|
Maruu
|
Easy; wait (a minute)
|
Vaeakau-Taumako
|
EC.MAALUU.1B
|
Maluu
|
Pee, urinate
|
Sikaiana
|
EC.MAALUU.1B
|
Maalu
|
To toilet, to defecate
|
Takuu
|
EC.MAALUU.1B
|
Maaruu (pl. malluu)
|
Defecate, have a bowel movement, go to the toilet (pl. malluu)
|
Niue
|
PN.MAALUU.1A
|
Maluu
|
Moist, damp (climate)
|
New Zealand Maori
|
MP.MAMA.2
|
Mama
|
Perform rites to nullify witchcraft or remove tapu
Problematic
|
Marquesas
|
MP.MAMA.2
|
Mama
|
Mâcher. Masticate; écraser sous les dents (Atl).
|
Marquesas
|
MP.MAHUKU
|
Mouku (MQN), mouʔu (MQS)
|
Jonc, plante de la famille des cypéracées. A species of rush (Bgs). Roseau, reed (Erianthus floridulus) [Nukuhiva Dialect] (Atl).
|
Tahitian
|
MP.MAMA.2
|
Mama
|
Mâcher légèrement un aliment pour l'attendrir avant de donner à un bébé
|
Tongan
|
MP.MAMA.2
|
Mama, maa
|
To chew, esp. kava...or candlenuts (preparatory to using them as soap), or food which, after being chewed, is to be fed to a baby
|
Mangareva
|
MP.MAHUKU
|
Mouku
|
Scented fern sp.
|
West Futuna
|
MP.MAMA.2
|
Mama (trans. ma/ia)
|
To chew, masticate without swallowing. Chew in order to soften food for baby (Cpl).
|
Nuguria
|
CP.MAMA.4
|
Mama
|
Ring (imported)
|
Easter Island
|
NP.MAMA.5
|
Haka/mama
|
Yawn ; bostezar
|
West Futuna
|
XO.MAAMAA.*
|
Ma/ia
|
Chew, masticate without swallowing
Problematic
|
Mangaia
|
PN.MAQAMAQA.B
|
Ate /maamaa/
|
Lungs
|
Rarotongan
|
PN.MAQAMAQA.B
|
Ate/maamaa
|
Lungs
|
Easter Island
|
NP.LAWA-KA
|
Ravaʔa
|
Coger, pillar, recibir, obtener, tener, algo
Phonologically Irregular
|
Luangiua
|
NP.MAMAE.1
|
Mmae
|
Pain, tender
|
Pukapuka
|
NP.MAMAE.1
|
Mamae
|
To blister
|
West Uvea
|
MP.MOMO.A
|
Mumu
|
Friable, qui se frite en miettes
Phonologically Irregular
|
Tuamotu
|
PN.MAMAE.2
|
Mamae
|
Well looked after
|
West Uvea
|
MP.MA-MAFA
|
Mumaha
|
Lourd, pesant; porter le deuil; respectueusement, dignement
|
Rapa
|
PN.MAMAGI
|
Maiangi
|
A tree (Sophora tetraptera)
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
PN.MA-MALU
|
Mamalu
|
Prestige; majesteux, solennel, imposant, impressionant
|
East Futuna
|
PN.MA-MALU
|
Mamalu
|
Inspirer de la crainte; crainte (inspir?e par qqn); respect
|
Rennellese
|
PN.MA-MALU
|
Haka/mamangu/ngaʔaki
|
Treat well or with respect, even if against one's wishes; pretend agreement
|
Tokelau
|
PN.MA-MALU
|
Mamalu
|
Dignity, prestige, honour, respect, glory; respected, honoured
|
Mangareva
|
PN.MAMAQO
|
Mamao
|
Eloigné, de loin. Etre éloigné; se tenir à l'écart (navire) (Rch).
|
Mangaia
|
EP.MAMARI
|
Maamari
|
Orchitis, inflammatory disease of the testicles
|
Marquesas
|
EP.MAMARI
|
Mamaʔi. Maamaʔi (Mtu).
|
Oeuf. Toutes sortes de glandes en général: génitoires, chrysalides, larves d'insectes (Lch). Egg. Oeufs de poisson; roe (of fish) (Atl).
|
Tuamotu
|
EP.MAMARI
|
Mamari
|
The testes
|
East Uvea
|
CP.MA-MATA
|
Mamata
|
Voir, contempler
|
East Futuna
|
PN.MA-MATE.1
|
Mamate/vaʔe
|
Numb foot
|
Sikaiana
|
PN.SUMU.3
|
Simu
|
A star constellation
|
Rarotongan
|
PN.MA-MATE.1
|
Maamate
|
Benumbed, paralyzed
|
Tokelau
|
PN.MA-MATE.1
|
Mamate
|
Numb
|
Tongan
|
PN.MA-MATE.1
|
Mamate
|
Numb
|
East Futuna
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (plural of mate)
|
East Uvea
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (plural of mate)
|
New Zealand Maori
|
PN.MA-MATE.2
|
Matemate
|
Die (of more than one person)
Problematic
|
Ifira-Mele
|
PN.MA-MATE.2
|
Mmate
|
Die (plural of mate)
|
Marquesas
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate (I)
|
Die (of more than one person)
|
Niue
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Plural of mate
|
Pukapuka
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (plural)
|
Rennellese
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (of more than one person)
|
Samoan
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (Plural)
|
Tikopia
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Emphatic form of %mate|, not restricted to plural use
|
Tongan
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die in fire, shipwreck, etc. (of two or more)
|
Tuamotu
|
PN.MA-MATE.2
|
Mamate
|
Die (of two), die twice
|