Search Pollex Online

in

16158 Results matching "te" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tahitian PN.PAO.1 Pao Creuser le bois ou le la pierre; creuser la terre horizontalement, faire des travaux de terrassement ou d'extraction Uncertain Semantic Connection
Tahitian PN.PAO.2 Fetiʔa /pao/ Étoile filante, météore
East Uvea PN.PAOPAO Paopao Pirogue, plus petite que les pirogues ordinaires
Tongan PN.PAOPAO Poopao Canoe. Petite pirogue d'un seul troncc d'arbre (Btn).
Nukuoro MP.PAPA.1A Baba The board on which mats are plainted
Marquesas PN.PAPA.1B Papa Flat surface (i). Plate-forme, pont, étage, étagère; assiette, plat (Lch). Platin coralien; flat part of the reef (Atl). Flat, level (Crk).
Niue PN.PAPA.1B Papa To sit (on the flat ground); floor-mat (made from wide, unsplit pandanus leaves)l solid (with a flat base); to be hit flat, to be hit full square (completely, absolutely, exactly)
Nukuoro PN.PAPA.1B Baba Level (not bumpy), any sort of flat base, the consolidated reef under water or sand; the back of a human; the shell of a turtle, crab, etc.
Pukapuka PN.PAPA.1B Papa Hard bedrock that rises above water at certain times
Tahitian PN.PAPA.1B Papa Roche corallienne en plaque; omoplate; bassin, hanche. A flat stone; a rock, a stratum of rock (Dvs).
Marquesas EP.PAPA.1C Papa Section, ordre, classe, secte, file, rangée, rang. Partie, moitiéde choses qui se partagent naturellement en lames; doublure, couche (Lch).
Mangareva EP.PAPA.1C Papa/ga Objects placés les uns au-dessus des autres; marge, limite
Rarotongan EP.PAPA.1C Papa Layer, stratum; recite (a genealogy), recount, relate (esp. historical events or tales of the past)
Tuamotu EP.PAPA.1C Papa To be in order; to recite, declaim (as a series of ancestral chants, genealogies)
East Uvea SO.PAPA.2 Papa Generic term for some species of Cephalopholis (Groupers)
Tokelau SO.PAPA.2 Papa School of fish of certain species, especially Caranx sp.; a variety of sea-bass or grouper, reddish yellow with white spots (?Variola louti)
Emae FJ.PAAPAA Paapaa Flutefish (Fistularia)
Tahitian FJ.PAAPAA ʔAu/paapaa Bec en flûte, poisson de la famille des Fistulariidae (Fistularia petimba)
Tikopia FJ.PAAPAA Paapaa Flutefish (Fistularia)
Luangiua NP.PAA-PAKU Pu/paʔu Tide, low water; empty
Moriori CE.PAPA-ARIGA Paparinga Countenance, cheek
Takuu PN.PUTA.2 F/futa Have a blister, blistered Phonologically Irregular
New Zealand Maori TA.PAPI Pape Be wrong; make an error or slip in repeating a text >
Pukapuka TA.PAPI Pape Upward movement of the hips (as in intercourse, dancing) Problematic
Rarotongan TA.PAPI Papi Jerk the pelvis forward as in intercourse and certain dance movements
Rarotongan TA.PAPI Papi/papi Copulate
Tuamotu TA.PAPI Papi(i) Copulate
Tahitian TA.PA-PII Papi To sprinkle or splash the water at each other, as boys sometimes do in bathing
Nukuoro SO.PAPO Babu/-hoga-agau Fish sp., two sorts, one white, one red
Pukapuka SO.PAPO Papo (Cheilinus trilobatus) ; Scarlet-breasted Maori-Wrasse (Cheilinus fasciatus)
Sikaiana SO.PAPO Papu Scarlet-breasted Maori Wrasse
Hawaiian CE.PAAPUU Paapuu Clear, unobstructed, plain n
Tahitian CE.PAAPUU Papu Plan, nivelé, uni; inerte; clairement, parfaitement
Penrhyn CE.PAA-SAKA Paasaka Temporary hut, low shed; house without walls Uncertain Semantic Connection
Marquesas PN.PA-SEKE Paheke/heke Steep, slope. Descente, pente, talus, versant (Lch).
Marquesas PN.PA-SEKE Paheke Slip. En pente, glisser (Lch).
Rarotongan CE.PAA-SERE.1 Paaʔere Cut or strip off (flesh, skin or layer of something), scratch, lacerate
Marquesas EP.PASII Pahi Envoyer, expédier. Députer (Lch). Uncertain Semantic Connection
East Uvea PN.PAASI Pahi Etre degoute, saoul
New Zealand Maori PN.PAASI Paahi Gloomy, disquieted
Tongan PN.PAASI Paahi/a Utterly fed up with, exasperated, to be
Pukapuka CK.PAA-SII.1 Paayiiyii Thin, slim, emaciated Problematic
Rarotongan CK.PAA-SII.1 Paaʔiiʔii Squashed, crushed, beaten up
Hawaiian CE.PAA-SII.2 Paahihi Stream, as water over a cliff; spread, as vines
Tahitian CE.PAA-SII.2 Pâhi To splash the water that it may wet a person; a spray of the sea
Kapingamarangi SO.PAQASI Paahi Side, team, beside
Mangareva FJ.PASU.2 Paʔu Se précipiter
Tahitian FJ.PASU.2 Pahu Etre barré (rivière), être retenu (eau). To be dammed up as water, stopped or pent up as any liquid; to spatter up as soft mud when carelessly trod upon (Dvs). Uncertain Semantic Connection
Tuamotu FJ.PASU.2 Pahu Thrust, impel, pierce, penetrate; press, push, force
Kapingamarangi EO.PAASUA Pahua Tridacna with large oyster (sic); to collect such oysters