Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Vaeakau-Taumako
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Particle signifying immediate and/or certain future
|
Tokelau
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Future, esp. immediate future
|
Samoan
|
PN.KAA.1
|
ʔAa
|
Bird cry (especially of young tern)
|
Tongan
|
PN.KA-E
|
Ka, kae, kaa
|
And (at the same time or immediately afterwards), whereupon; while, whereas, and (for his part, or for my part etc.); and (instead); but, but instead, however
|
West Uvea
|
PN.KA-E
|
Ga
|
Conjonction liant des propositions pour en marquer l'interdépendance, soit éventuelle, soit actuelle
|
West Futuna
|
PN.KA-E
|
Kaie (FUT), Kaia (ANI)
|
But
Problematic
|
New Zealand Maori
|
MP.KAFA.1
|
Kaha
|
Rope, especially on seine
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.KAFA.1
|
Kaha/nia
|
Tie coconuts together by the husk
|
Tokelau
|
FJ.KAFA.3
|
Kafa
|
Diamond-scaled Mullet (Mugil vaigiensis)
|
East Uvea
|
NP.KAFA-KAFA.*
|
Kafakafa
|
Liza vaigiensis (Diamond-Scaled Mullet)
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.KAFI
|
Kahi-a
|
Invite, call, send a message to someone via someone else; marry
|
Mangaia
|
OC.KAFIKA
|
Kaʔika
|
Malay Apple (Eugenia malaccensis)
|
Mangareva
|
OC.KAFIKA
|
Keʔika
|
(Syzygium malaccensis). Pommier-rose, Eugenia malaccensis (Myrtacées) (Rch).
|
Niue
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
Tree spp. (Syzygium spp.). A tree (Eugenia inophylloides) (McE).
Borrowed
|
Niue
|
OC.KAFIKA
|
Feka/kai, fika/kai
|
Malay apple (Eugenia malaccensis)
Phonologically Irregular
|
Rarotongan
|
OC.KAFIKA
|
Kaʔika (papaʔaa)
|
(Eugenia jambos)
|
Rarotongan
|
OC.KAFIKA
|
Kaia/tea
|
An inland tree (Weinmannia samoensis)
Problematic
|
Samoan
|
OC.KAFIKA
|
Nonu fiʔafiʔa
|
Malay apple (Eugenia sp.)
Problematic
|
Tahitian
|
OC.KAFIKA
|
ʔAhiʔa
|
Pomme tahitienne (Eugenia malaccensis)
|
Penrhyn
|
CK.KAA-FIRO
|
Kaahiro
|
Mix, blend, plait/braid materials of different colours
|
Niue
|
PN.KAFO
|
Kafo/kia
|
Wounded, injured
|
Samoan
|
PN.KAFU.B
|
ʔAfuʔafu
|
Peritoneum, hymen . diaphragm
|
West Futuna
|
PN.KAFU.B
|
Kafkafu
|
Diaphragm [Aniwa Dialect]
|
Pukapuka
|
CE.KAAFURU
|
Kawulu
|
A fish (Parupeneus trifasciatus)
Problematic
|
Nukumanu
|
EC.KAFUSU.*
|
Pare/kaavuhu/
|
(Barringtonia)
|
Nukuoro
|
EC.KAFUSU.*
|
Gavaausu
|
A tree (Barringtonia asiatica) used to poison fish
|
Rarotongan
|
CE.KAGA
|
Kanga-ʔia
|
Play, lark about, play tricks, meddle, tamper with, ill-treat, misuse, spoil; damage, mischief
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.KAHA.1
|
Kha/hia
|
Start burning, catch fire; light (vt)
|
Fijian
|
AN.KAI.1A
|
Ka/nia
|
Food, eat.
Problematic
|
Mangareva
|
CE.ARI
|
K/aria
|
Exclamation: voyons! terme d'encouragement pour se faire montrer une chose qu'on désire voir
Uncertain Semantic Connection
|
Fijian
|
OC.KAI.2
|
Kai
|
Tree, wood (Dialect)
|
West Uvea
|
OC.KAI.2
|
Kai
|
Arbre: kohu (Intsia bijuga)
|
Fijian
|
EO.KAI.5
|
Kai-
|
Prefix indicating patrilineally determined identity, e.g. Kai-viti "Fijian"
|
Easter Island
|
PN.KAI.7
|
Kai
|
Negativising particle preposed to verbs; still, yet (Fts,Chl). Todavia
|
New Zealand Maori
|
PN.KAI.7
|
Kei
|
While, still (Western dialects)
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.KAI.7
|
Kai
|
While, still (Eastern dialects)
Problematic
|
Tahitian
|
PN.KAAIGA.A
|
Aia
|
A country or place where one makes his abode; inheritance, portion of land
|
Tokelau
|
PN.KAAIGA.B
|
Kaaiga
|
Family household (e.g. father, mother, children); extended family, including uncles, aunts, cousins etc.; relative; marriage relationship; spouse; cognatic descent group
|
Anuta
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaia/kaiaa
|
Steal
|
Anuta
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaia
|
To steal
|
East Futuna
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaʔa
|
Steal
|
Hawaiian
|
PN.A-IA
|
Aia
|
There, there it is, there are
|
Emae
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaa/tia
|
Steal
|
New Zealand Maori
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaa
|
Steal
|
Ifira-Mele
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaa
|
Steal
|
Moriori
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaha
|
Steal
|
Mangareva
|
PN.A-IA
|
Aia
|
Excl. d'encouragement: voilà! voyons donc! allons donc!
|
Nukuoro
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Gaiaa
|
Steal
|
Penrhyn
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaiaa
|
Steal
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Kaia(a) (trans. kaiahia, kaiasia)
|
Steal
|