Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Luangiua
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Kamahiŋe
|
Young woman
|
Penrhyn
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaahine
|
Girl ; daughter, female member of the first descending generation
|
Pukapuka
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaawine
|
Girl, daughter
|
Rarotongan
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaaʔine
|
Girl, daughter, niece
|
Rennellese
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaʔahine
|
Daughter
|
Sikaiana
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaahine
|
Young unmarried woman
|
Tahitian
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaahine
|
Fille (équivalent de fils ou de garçon), nièce
|
Tikopia
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamaafine
|
Daughter
|
Tuamotu
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamahine
|
Girl, daughter
|
West Uvea
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tamahine
|
Jeune fille; fille (de ses parents)
|
West Futuna
|
PN.TAMA-QA-FINE
|
Tama fine
|
Daughter. Fillette (Rve).
|
Anuta
|
PN.TAMA-I
|
Tamai
|
Father
Problematic
|
East Uvea
|
PN.TAMA-I
|
Tamai
|
Father
Problematic
|
Fijian
|
PN.TAMA-I
|
Tama-i
|
Father of
Problematic
|
Tikopia
|
PN.TAMA-I
|
Tamai
|
Father
|
Tongan
|
PN.TAMA-I
|
Tamai
|
Father
|
Niue
|
AN.MATUQA.C
|
Matua
|
Parent...;
|
Hawaiian
|
NP.TAMA-QITI
|
Kamaiki
|
Child (rare)
|
Emae
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamatiiti
|
Child
Problematic
|
New Zealand Maori
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child
|
Marquesas
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamíde
|
A tender expression for a male child
|
Penrhyn
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Male child, son; upper ridgepole
|
Pukapuka
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child
|
Rapa
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Male child (?)
|
Rarotongan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Boy, child
|
Rennellese
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaʔitiʔiti
|
Child, infant, baby
|
Samoan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Children
|
Samoan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaitiiti
|
Small child (not in Mnr)
|
Tahitian
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Fils, neveu
|
Tikopia
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child (Gaimard)
|
Tokelau
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child; offspring; childhood, youth; immature, young
|
Hawaiian
|
CE.TAAMAKA
|
Kaamaʔa
|
Sandals or other footwear
|
New Zealand Maori
|
CE.TAAMAKA
|
Taamaka
|
Cord plaited with four or more strands
|
Penrhyn
|
CE.TAAMAKA
|
Taamaka
|
Shoes, sandals
|
Rarotongan
|
CE.TAAMAKA
|
Taamaka
|
Sandal, climbing-loop, footwear
|
Tahitian
|
CE.TAAMAKA
|
Tamaʔa
|
Chaussures (Bible)
|
East Futuna
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
That which is difficult through lack of resources
|
East Uvea
|
PN.TAMAKI.1
|
Taamaki
|
Désagréable, ennuyeux, facheux, pénible
|
Tongan
|
XW.TUQU-TAAMAKI
|
Tuʔutaamaki
|
To be in adversity or distress or danger; to meet with trouble or failure or disaster
|
East Uvea
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
Maladie des yeux, conjonctivite, toute affection inflammatoire des yeux
|
New Zealand Maori
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
Ominous; an omen
|
Marquesas
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamai
|
Querelle, dispute
|
Niue
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
Accident; accidentally
Uncertain Semantic Connection
|
Luangiua
|
PN.TAMAKI.1
|
Kamaʔi
|
To fight, dispute
|
Penrhyn
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
Fight, quarrel, argue, war
|
Pukapuka
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
Fight
|
Rapa
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
War. To war, the war (Grn)
|
Rarotongan
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaki
|
War, quarrel, dispute
|
Niue
|
PN.TAMAKI.1
|
Fe/tamaki
|
To nearly happen, to have a narrow escape
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamaʔi
|
War, calamity ; bad news, message of ill tidings
|