Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
NP.KOOMULI
|
Koomuri
|
(Caranx sexfasciatus)
|
Tahitian
|
NP.KOOMULI
|
ʔOmuri
|
Carangue de nuit (Caranx sexfasciatus)
|
Tokelau
|
NP.KOOMULI
|
Koomulo
|
(Caranx sexfasciatus)
Phonologically Irregular
|
Tuamotu
|
NP.KOOMULI
|
Komuri
|
(Caranx sexfasciatus)
|
Hawaiian
|
NP.KONA.2
|
ʔOna
|
Satiated, satisfied
|
Niue
|
NP.KONA.2
|
Kona
|
Satiated, satisfied
Problematic
|
Penrhyn
|
NP.KONA.2
|
Kona
|
Satiated; sweet, tasty
|
Rarotongan
|
NP.KONA.2
|
Kona
|
Satiated, satisfied
|
Niue
|
PN.KONA.3
|
Kona/hia
|
Very drunk, intoxicated
|
Rarotongan
|
PN.KONA.3
|
Kona, konaaʔia
|
Stupefied from poison or drink, poisoned, drunk
|
Tongan
|
PN.KONA.3
|
Kona/a, kona/hia, kone/hia
|
Intoxicated, poisoned
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.KONA.5
|
Va/khona (trans. vakhono/ia)
|
Catch fish in nets, tie (a pig)
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.KONA.5
|
Va/kona/ia
|
Trick (vt)
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
CE.KOONINI.1
|
Koonini
|
Edible fruit of (Fuchsia excorticata)
|
Marquesas
|
CE.KOONINI.1
|
Konini
|
(Physalis peruviana) a herb with edible fruit (Law)
|
Rotuman
|
CP.KONO
|
ʔOno
|
To strain (e.g. under a burden); to feel as a heavy strain, especially with groaning; press downwards with groans (of woman in travail)
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-PEE
|
Koopee
|
In a soft mass, pulpy; pliable
|
Hawaiian
|
CE.KOO-PEKA.1
|
ʔOopeʔa/peʔa
|
Hawaiian Bat (Lasiurus cinereus)
|
Tahitian
|
CE.KOO-PEKA.1
|
ʔOopeʔa
|
Hirondelle (Hirundo tahitica); salangane (Collocalia leucophaea)
|
Rarotongan
|
TA.KOO-PURA.1
|
Koopura
|
(piece of) tuber, esp. yam, for propagating (Ngaa-puu-toru dial.)
|
Tahitian
|
TA.KOO-PURA.1
|
Opura
|
A good species of the Tahitian cultivated yam
|
New Zealand Maori
|
CE.KOOPUTU
|
Kooputu
|
Sooty Albatross (Phoebetria palpebrata)
|
Mangareva
|
AN.KOSI
|
Ko/koi/ʔau
|
Perches de *'au* (Broussonetia papyrifera) dont on a enlevé l'écorce
|
Marquesas
|
AN.KOSI
|
Koi
|
Inflammation aux cuisses; excoriation
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-SII
|
Kohii
|
Diarrhoea
|
Marquesas
|
CE.KOO-SII
|
Kohi/ʔeʔe
|
Diarhée
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-SURU
|
Koohuru-tia
|
Murder, kill treacherously
|
Rarotongan
|
TA.KO-TASI.*
|
Kotaʔi
|
Colloquial form of `okota`i
|
Mangareva
|
CE.KOTI-GA
|
Kotiaga
|
Bornes d'une terre séparant les tribus
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
CE.KOTI-GA
|
Otia
|
A boundary, limit, or land mark
|
West Uvea
|
OC.KOTO.2
|
Koto-fia
|
Cueillir/arracher de jeunes pousses
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-TORE.B
|
Kootore(tore)
|
A sea-anemone (Actinia tenebrosa)
|
New Zealand Maori
|
CK.KOO-TUKU.B
|
Kootuku/tuku
|
A small tree (Fuchsia excorticata)
|
Rarotongan
|
CK.KOO-TUKU.B
|
Kotuku
|
A shrub (Mussaenda Raiateensis)
|
Hawaiian
|
CE.KOUKOU
|
ʔOu(ʔou)
|
Bulwer's Petrel (Bulweria bulwerii)
|
New Zealand Maori
|
CE.KOUKOU
|
Koukou
|
(Ninox novaeseelandiae), owl
|
Rarotongan
|
CE.KOO-UTU
|
Kooutu
|
Ceremonial ground where an ariki was invested and held court and where meetings and ceremonies were held
|
New Zealand Maori
|
PN.KOWI.A
|
Kohi
|
Wasting sickness, consumption; emaciated
Problematic
|
Marquesas
|
AN.-KU.1
|
-ʔu
|
First person singular. Possessif de la première personne: mon, le mien.'U s'emploie par élision de a, dans le cas où il est introduit par une préposition: 'io 'u, chez moi; 'ia 'u, c'est mon affaire (Lch).
|
Luangiua
|
NP.KU.2
|
ʔU
|
Immediate non-time
|
Penrhyn
|
CE.KUU.1
|
Kuukuu
|
Squirrelfish; crowned squirrelfish (Sargocentron diadema) and similar ‘crowned’ fish
|
Samoan
|
PN.KUA.1
|
ʔUa, ʔolo/ʔua/
|
Perfect, immediate present
|
Easter Island
|
EP.KUIA
|
Kuia
|
Booby
|
New Zealand Maori
|
EP.KUIA
|
Kuia
|
Grey Petrel (Procellaria cinerea) or Black Petrel (P.parkinsoni)
|
Tuamotu
|
EP.KUIA
|
Kuia
|
A bird
|
Mangareva
|
PN.KASI.2
|
ʔA/ʔaʔi
|
Poisson, Xyphias gladius Linnaeus
Borrowed
|
Tongan
|
CP.KUKU.1A
|
Kuu/mia
|
Durational of kuku to grasp etc.
|
New Zealand Maori
|
EP.KUKU.1B
|
Kuku/ti (pass. kuutia)
|
Draw tightly together, purse up, contract, pinch, nip
|
New Zealand Maori
|
EP.KUKU.1B
|
Ku/u-ngia
|
Passive of kuku
|
East Futuna
|
PN.TOFI-QA
|
Toofiʔa, tofiga
|
Etre obligé de participer à une réunion ou à une fête; avoir une responsabilité; hériter; responsabilité; devoir (envers les terres confiées ou le mariate); charge héréditaire; terres les plus anciennes et les plus prestigieuses
|