Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
West Futuna
|
PN.KAI-HAQA.A
|
Tam/keia
|
Illegitimate child, bastard
|
West Futuna
|
PN.TALA.1
|
Tara/makau
|
Spur of fowl; a strong, brave man
|
West Futuna
|
MP.QOLOGAA
|
Ta/roŋa
|
A fibre used for twine making; to look for it
|
West Futuna
|
PN.FATU-TILI
|
Ve(h)jiri. Ta/vajiri (Cpl). Vahjiri (Rve).
|
Thunder; to make a thunderous or rumbling noise; large seed pod dried for making ankle bracelet noise-makers for dance
Phonologically Irregular
|
West Futuna
|
EO.TAFI
|
Tax/tafi/nea (WFU)
|
Of women, to touch food along with the males
|
West Futuna
|
AN.MATUQA.A
|
To/matua
|
Strong, able
|
Tokelau
|
PN.QAKA
|
Aka/hi
|
Push one's foot against something; apply pressure with one's heel to the rectum of an injured person to restore lower inner organs to normal position
|
West Futuna
|
AN.TAQUFUFU
|
Tofufu. Tafufu, ufufu (Cpl).
|
Main or central beam of peaked roof; dirgepole of house; ceiling
|
West Futuna
|
PN.QULU-MATUQA
|
Uru matua
|
First born (adj). L'ainé (Riv).
|
West Futuna
|
NP.LOMA.1
|
Vei/loma/loma
|
Full of water (said of yams)
|
West Futuna
|
OC.WAHE
|
Ve/ve (amrae)
|
Separate after living together (e.g. married couple)
|
West Futuna
|
MP.MA-MAFA
|
Xmafa
|
Pregnant
|
West Futuna
|
NP.MAI.C
|
(H)mai
|
To come (singular subject)
|
West Futuna
|
AN.MASI.1
|
X/masi (WFU)
|
Bitter, undrinkable (of water)
|
Hawaiian
|
PN.FAKA-QATA.B
|
Hoʔoaka
|
Reflection, image, likeness
|
New Zealand Maori
|
PN.FAKA-QATA.A
|
Whakaata
|
Look at one's reflected image; look or peer into
|
West Uvea
|
PN.FAKA-QATA.B
|
Fagaata
|
Image
|
Sikaiana
|
PN.MEO
|
Kai/meo
|
To feel jealous or unfairly treated as when another man is given a gift but one is not
|
Ifira-Mele
|
NP.SEKE.1D
|
Ee/seke tʔmatagi
|
Sail with the wind
|
Sikaiana
|
SO.FAKANAVA
|
Hakanava
|
Tree sp. (Sea Trumpet?) used for making house posts, etc.
|
Tongan
|
PN.MAMAGI
|
Mamangi
|
Shrub sp.; variety of yam (Rabone)
|
Samoan
|
PN.MAMAGI
|
Mamagi
|
Possibly another name for mamalupe (Faradaya amicorum)
|
East Futuna
|
SO.MAGI
|
Magi/magi
|
Difforme; être handicapé
|
Tikopia
|
SO.MAGI
|
Mangi
|
Wasted, from sickness
|
Samoan
|
SO.MAGI
|
Ma/magi
|
Ulceration of penis
|
Samoan
|
SO.MAGI
|
Magi/magi/noa
|
Applied to a convalescent from sickness
|
East Uvea
|
SO.MAGE
|
Mage/mage
|
Sec, desséché
|
Samoan
|
SO.MAGE
|
Mage/mage
|
Kelara or mechanical feet, a condition in which the feet become pitted owing to walking barefoot on lava, etc.
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
SO.MAGE
|
Manga
|
To turn brown (from eating), to tan in the sun
Problematic
|
Tongan
|
PN.SEI-LALA
|
Heilala
|
(Garcinia sessilis) Small tree, flowers highly esteemed and strung into leis
|
Fijian
|
PN.SEI-LALA
|
See-lala
|
A seedless mangrove; sterile, of a tree or sow
Problematic
|
Tongan
|
PN.MAAFAQI
|
Mafaʔi
|
Creeper sp. (Luffa cylindrica)
|
East Futuna
|
PN.MAAFAQI
|
Maafai
|
Liane grimpante très dure (sorte de cornichon sauvage)
|
Niue
|
PN.MALU.C
|
Malu
|
Protection
|
Niue
|
PN.MA-PELU
|
Mapelu
|
Bent
|
Tongan
|
PN.LAU-PATA
|
Loupata
|
Tree sp. (Macaranga harveyana)
|
Samoan
|
PN.LAU-PATA
|
Laupata
|
The name of a tree (Mallotus roxburghianus)
|
Takuu
|
??.TULUMA
|
Turuna, turuma
|
Tubular wooden container for turmeric, sealed at one end and covered with fine plaiting
|
Austral Islands
|
TA.MATIE
|
Matie
|
Grass spp. (Enchinochloa, Panicum, Thuarea, Eleusine)
|
Mangaia
|
TA.MATIE
|
Matie
|
Green; hard-stalked grasses and sedges in general (those having softer stalks called mauku)
|
Tuamotu
|
TA.MATIE
|
Matie
|
A small-bladed, self-spreading variety of grass (Lepturus repens)
|
Mangaia
|
MP.MAHUKU
|
Mauku
|
Soft-stalked grasses and sedges in general (mostly introduced as fodder grasses); water-grass (purple flower, good for feeding pigs)
|
Samoan
|
OC.MAKO.3
|
Maʔo
|
Tree spp. including (Trichospermum richei) and (Melochia odorata)
|
Tongan
|
MP.KULU-KULU.3
|
Kulukulu/fa
|
Small tree sp. (Meryta macrophylla). Called kulukulu on 'Eua.
|
Samoan
|
MP.KULU-KULU.3
|
Ma/ʔuluʔulu
|
Tree sp. (Meryta macrophylla)
|
Waya
|
OC.MAKO.3
|
Mako
|
Tree taxon, Unknown, poss. Trichospermum richii
|
Tongan
|
PN.TAKAFALU
|
Takafalu
|
Small tree sp. (Micromelum minutum)
|
Samoan
|
PN.TAKAFALU
|
Tamafalu, talafalu, taʔa mafalu
|
(Micromelum minutum)
Phonologically Irregular
|
Niue
|
PN.TAKAFALU
|
Taka(taka)palu
|
Small tree sp. (Micromelum minutum). Possibly also (Allophylus cobbe).
Phonologically Irregular
|
Mangareva
|
CE.NONI.2
|
Noni
|
Blessure, faiblesse; infirme; boiter, clocher; marcher avec vaillance quoique malade, faible ou blessé
|