Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangaia
|
NP.MANU.1B
|
Manu
|
The month of July to August (obs.)
|
Rarotongan
|
NP.MANU.1C
|
Manu
|
Kite
|
New Zealand Maori
|
NP.MANU.1C
|
Manu
|
Kite, for flying...
|
Penrhyn
|
NP.MANU.1C
|
Manu
|
Kite
|
Sikaiana
|
NP.MANU.1C
|
Manu
|
Kite made from pandanus leaf
|
Nuguria
|
NP.MANU.1B
|
Aa/manu
|
Name of a constellation
|
Nukuoro
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Madaligi
|
Skilful at craft work, craftsmanlike; craftsman
|
Easter Island
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
File; tool
|
Tuamotu
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
The two small eyes of a coconut; a barnacle, barnacles
|
Rarotongan
|
PN.MATA-LIKI.A
|
ʔAakara matariki
|
Watch narrowly, examine intently, stare hard
Uncertain Semantic Connection
|
Mangaia
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Kaakaro matariki
|
Look carefully, watch carefully
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
Superior quality of reeds for lining the roof and walls of a house...
|
New Zealand Maori
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Whaka/matariki
|
Reduce to fragments
|
Penrhyn
|
PN.MATA-LIKI.A
|
Matariki
|
The pupil of the eye
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.MULIFAA
|
Miria
|
A month name marked by the star Tautoru (Buck 1932)
|
Rarotongan
|
CP.MAQAFU.2
|
Nga/mau
|
The Magellan clouds
|
Tongan
|
CP.MAQAFU.2
|
ʔOnga-maʔafu
|
The Magellanic clouds (Lewis 1972)
|
Pukapuka
|
EP.PI-PIRI
|
Pipili-maa
|
Name of two stars in Scorpio (Makemson 1941)
|
Tupuaki
|
EP.PI-PIRI
|
Pipini-ma
|
A star (unidentified) (Aitken 1930)
|
Easter Island
|
EP.PI-PIRI
|
Pipiri-ma
|
A group of stars (Métraux 1940).
|
Rarotongan
|
EP.PI-PIRI
|
Pipiri/maa
|
Star names: the inseparables, the double star in Scorpio
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.REFU.3
|
Reu
|
A month marked by the star Au-ma-Tangaroa (Buck 1932)
|
Tongan
|
PN.SUMU.3
|
Humu
|
A dark patch of nebulosity near the Southern Cross (Makemson 1941), presumably the Coal-Sack.
|
Tuamotu
|
PN.SUMU.3
|
Humu-iti, Humu-nui
|
Constellations (Makemson 1941)
|
Tongan
|
PN.TAAKELO
|
Takelo
|
Two stars in the northern sky, so named because of their ruddy colour (kelo) (Makemson 1941).
|
Samoan
|
PN.TAKULUA
|
Tau-lua-alofi, Taulua-tua-fanua
|
A pair of stars in Ursa Major (Stair 1898)
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.WERO
|
Vero-mata-utoru
|
A star (unidentified) (Buck 1932)
|
Tuamotu
|
CE.WERO
|
Vero-mata-utoru
|
Brightest of all stars (Makemson 1941)
|
Tuamotu
|
CE.WERO
|
Viro-ma-tautoru
|
The name of a constellation
|
New Zealand Maori
|
CE.WERO
|
Wero-i-te-ao-marie, Wero-i-te-aro-marino, Wero-i-te-kokota, Wero-i-te-ninihi, Wero-i-te-wawana, Wero-i-te-whakataka-pungarehu
|
Star names (Makemson 1941, Best 1922b)
|
Niue
|
PN.FAKA-MAGA
|
Fakamaga
|
To open one's mouth
|
Pukapuka
|
PN.FAKA-MAGA
|
Wakamanga
|
Yawn
|
Tikopia
|
PN.FAKA-MAGA
|
Fakamanga
|
Open wide, gape
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAKA-MAGA
|
Fokamaga
|
Spread legs
|
East Uvea
|
CP.MASALO.A
|
Mahalo(pe)
|
Peut-être. sans doute
|
East Futuna
|
CP.MASALO.A
|
Masalo/salo
|
Soupçonner; se douter de; soupçon
|
Tahitian
|
NP.MASALO.B
|
Maharo/haro
|
To cease, applied to anger, or to a desire when extinct
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
PN.MATATA
|
Matata
|
To be torn apart
|
Tongan
|
PN.QARO-FI-LIMA
|
Afi-nima, afe-nima
|
The palm of the hand
|
Tongan
|
AN.RANO
|
Ano
|
A lake; a marsh; a bog
|
Tongan
|
PN.OLA.2
|
Awla
|
Name of a kind of tree of which spears are made
|
Tokelau
|
PN.QOTA-QOTA
|
Otaota
|
Rubbish, refuse, garbage; dung, animal droppings
|
Tongan
|
TO.PE-HEE
|
Behe
|
So, in this manner, alike; to signify, to give another to understand; to relate, to say; to resolve or determine; to show or exhibit
|
Tongan
|
PN.PELU.B
|
Pelu
|
Drinking-cup made from a banana leaf
|
Tongan
|
PN.PELU.B
|
Beloo
|
Cups to drink out of, made of the banana leaf
|
Tongan
|
FJ.PULOTU.1
|
Bolotoo
|
An imaginary island to the NW of Tonga, the residence of the immortal gods, and of the souls of deceased chiefs and matabooles
|
Niue
|
TO.MEQE
|
Mee
|
An organised traditional dancing or singing party or performance for a special function
|
Tuvalu
|
EC.MA-FAGA
|
Mafaga
|
Be peeling (of skin)
|
Tuvalu
|
NP.KO-NAA
|
Konaa
|
Demonstrative pronoun, those near you. Location marker over there
|
Tuvalu
|
NP.KO-LAA
|
Kolaa
|
Location marker. Over there, far away or socially marked
|