Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tahitian
|
NP.FAAILU.*
|
Fairu
|
To befoul a person in contempt
|
Tikopia
|
NP.FAAILU.*
|
Fairu
|
Grope about
Problematic
|
East Futuna
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
Ray sp
|
East Uvea
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
Eagle Ray (Aetobatus narinari) [Euphrasen]
|
Ifira-Mele
|
OC.FAI-MANU
|
Faimanu
|
Kind of large black ray
|
Samoan
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
Ray sp.
|
Tahitian
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
(Aetobatus narinari) [Euphrasen]
|
Tongan
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
Ray sp
|
West Uvea
|
OC.FAI-MANU
|
Fai manu
|
Raie manta
|
Marquesas
|
CE.FAA-INU
|
Hainu (MQN), fainu (MQS)
|
Abreuver, donner à boire; breuvage, potion, boisson
|
Marquesas
|
NP.FAA-QITA.*
|
Faita (MQS), haita (MQN)
|
Grimace; faire des grimaces; se moquer
|
Tahitian
|
NP.FAA-QITA.*
|
Faita
|
To make grimaces
|
East Uvea
|
PN.FAI-TAMA
|
Fai tama
|
Be pregnant
|
Takuu
|
PN.FAI-TAMA
|
Faitama
|
Pregnant
|
Tikopia
|
PN.FAI-TAMA
|
Faitama
|
Progeny
|
West Uvea
|
PN.FAI-TAMA
|
Fai tama
|
Etre enceinte
|
East Futuna
|
XW.FAI-TAU
|
Faitau
|
Ramasser des feuilles de bananiers ou d'arbres à pain pour faire le four ou la cuisine
|
East Uvea
|
XW.FAI-TAU
|
Faitau
|
Ramasser les feuilles dont on couvre les vivres dans le four
|
Samoan
|
XW.FAI-TAU
|
Faitau
|
To get leaves to cover in the oven
|
Tongan
|
XW.FAI-TAU
|
Faitau
|
To get leaves for a native oven
|
Tahitian
|
CE.FAA-ITE.B
|
Faite
|
To be equal
|
Takuu
|
XO.FAA-ITE.C
|
Faite
|
Measure, try
|
Niue
|
TO.FAA-ITE.D
|
Faite
|
To pose; expose oneself provocatively [of a woman]
|
East Uvea
|
NP.FAITITILI.*
|
Faisisili
|
Thunder. Foudre, tonnère (obs) (Rch).
|
Samoan
|
NP.FAITITILI.*
|
Faaititili (n), faititili (v)
|
Thunder
|
Tahitian
|
EP.FAAITO
|
Faito
|
Egal, être égal; s'équilibrer; mesure (de longueur, de poids, de capacité); mesurer, peser; balance, bascule
|
Tuamotu
|
EP.FAAITO
|
Faito
|
Equal to, measure, weigh
|
East Futuna
|
TO.FAI-TOQO
|
Faitoʔo
|
Indigenous medical treatment of any kind
Problematic
|
East Uvea
|
TO.FAI-TOQO
|
Faitoʔo
|
Medecin, medicine, remede
Problematic
|
Niue
|
TO.FAI-TOQO
|
Faitoo
|
Rub, massage a sick person, to give medical attention to
|
Tongan
|
TO.FAI-TOQO
|
Faitoʔo
|
Treat by medical means
|
East Uvea
|
PN.FAQI-TOTOKA
|
Faitoka
|
Cimitiere; residence des morts ou des dieux (autre fois)
Problematic
|
Tikopia
|
PN.FAQI-TOTOKA
|
Mua/faitoka/
|
The spot in front of Rarofiroki temple (Kch)
Problematic
|
West Uvea
|
PN.FAQI-TOTOKA
|
Fai tetoka
|
Ouverture
|
East Uvea
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Metier, emploi, toute chose ou l'on excelle
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAIWA
|
Haiva, faiva
|
Act, way of doing
|
Samoan
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Employment, job, specialty; skill, craft; affairs, business
|
Takuu
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Footrace
|
Tikopia
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Doings, pursuits, skill
|
Tongan
|
PN.FAIWA
|
Faiva
|
Work, feat requiring skill, craft, performance, entertainment
|
Samoan
|
SO.FAIVA
|
Faiva
|
Fishing trip, fishing party
|
Tokelau
|
SO.FAIVA
|
Fai/faiva
|
To fish
|
East Futuna
|
SO.FAI-VELI
|
Fai veli
|
Copulate
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.FAI-VELI
|
Fai/vale/ina
|
Transgress
|
Mangareva
|
CE.FAKA-EA
|
ʔAkaeea. ʔAkaea (Atl).
|
Se reposer; arrêter de faire qc.; respirer. S'arrêter, stop (Atl).
|
Mangareva
|
PN.FAKA-FANA.
|
ʔAkaʔana
|
Faire cuire de nouveau une nourriture qui n'a pas été assez cuite
|
East Futuna
|
SO.FAKA-FANO
|
Fakafano
|
(fakafano le manava) Purger, faire cesser la constipation
|
Tahitian
|
PN.FAKA-QAFU.1
|
Faʔaahu
|
Faire chauffeur
|
East Uvea
|
XW.FAKA-IKU
|
Fakaiku
|
Faire achever, finir, conclure
|
East Futuna
|
PN.FAKA-QITA
|
Fakaʔita(ʔita)
|
Faire fâcher, mettre en colère, fâcher, qui irrite, faire irriter
|