Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
AN.ANE.A
|
Ane
|
White ant (a pest that attacks wood)
|
Tongan
|
AN.ANE.A
|
Ane
|
Moth, or more strictly its larva, that eats holes in clothes, etc.; also applied to silverfish
|
East Futuna
|
NP.AA-NEWA
|
Aaneva(neva)
|
Fatigué, lent. s'étirer (quand on est mal réveillé)
Uncertain Semantic Connection
|
Hawaiian
|
NP.AA-NEWA
|
Aanewa(newa)
|
Dizzy, unsteady
|
New Zealand Maori
|
NP.AA-NEWA
|
Aanewa(newa)
|
Reel, fall; weak, listless; giddy; loaf, linger
|
Atiu
|
NP.AA-NEWA
|
Aaneva/neva
|
Giddy, dazed (Mauke, Atiu)
|
Tuamotu
|
TA.AA-NIWA
|
Ania/nia
|
Be dizzy, feel vertiginous
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
TA.AA-NIWA
|
Aniva/niva
|
A great deal of giddiness or vertigo; to be moving in a zigzag course, as an arrow, or lightning
|
New Zealand Maori
|
FJ.AA-NINI
|
Aanini
|
Giddy, aching (of the head)
|
Penrhyn
|
FJ.AA-NINI
|
Aanini
|
Reel, stagger, feel dizzy
|
Pukapuka
|
FJ.AA-NINI
|
Y/aanini
|
Giddy
Phonologically Irregular
|
Rarotongan
|
FJ.AA-NINI
|
Aanini
|
Faintness, giddiness
|
Tahitian
|
FJ.AA-NINI
|
Anini
|
Giddiness; a sense of turning in the head, to be giddy, dizzy
|
Waya
|
FJ.AA-NINI
|
Aaniini
|
Tremble with fear or excitement
|
Hawaiian
|
CE.ANO.1
|
Ano
|
Weird solitude, awe
|
New Zealand Maori
|
CE.ANO.1
|
Ano/ano
|
Alarm, giddiness
Uncertain Semantic Connection
|
Rarotongan
|
CE.ANO.1
|
Ano/ano
|
Desire, long for
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
CE.ANO.1
|
Ano
|
Desolate, as a house or land; the desolate state of a country, or of a house, for want of inhabitants
|
East Futuna
|
SO.AN-ATU
|
Natu
|
Venir (seul); arrivée, venue
|
Emae
|
SO.ANO.2
|
Nu/mai
|
Come
|
Nuguria
|
SO.ANO.2
|
Ano/iho
|
Geht unter
|
Pukapuka
|
SO.ANO.2
|
Ano
|
Go. Said to be a shortened form of wano. (Sg. verb). Not recent borrowing. Common in old chants
|
Sa'a
|
SO.ANO.2
|
ʔAno
|
Pass away, disappear out of sight
Problematic
|
West Uvea
|
SO.ANO.2
|
Nu/mai
|
Venir
|
Sikaiana
|
EC.ANO.3
|
Poo/ano
|
A leaf ball made from eight strands of leaf
|
Tokelau
|
EC.ANO.3
|
Ano
|
Ball (woven from coconut or pandanus leaves); (play) game played with this ball...
|
New Zealand Maori
|
??.ANOO
|
Anoo
|
Postposed particle, again
|
Rennellese
|
??.ANOO
|
Aano
|
Conjunction and postposed particle, indicating a continuing process
|
East Uvea
|
PN.QANOIHA
|
Anoia
|
Apres-demain
|
Emae
|
PN.QANOIHA
|
Anoisa
|
Day after tomorrow
Phonologically Irregular
|
Niue
|
PN.QANOIHA
|
Anoiha, noiha
|
Day after tomorrow
|
Luangiua
|
PN.QANOIHA
|
Asoiho
|
Following, after
Problematic
|
Tongan
|
PN.QANOIHA
|
ʔAnoiha
|
The day after tomorrow
|
Moriori
|
NP.QANU.1
|
Hau/anu
|
Quiver
Problematic
|
Marquesas
|
NP.QANU.1
|
Anu
|
Froid, coup de sang, avoir froid
|
Mangareva
|
NP.QANU.1
|
Anu
|
Cold, coldness. Froid.
|
Nukuoro
|
SO.QANU.2
|
Anu
|
Dance (Sing)
|
Luangiua
|
SO.QANU.2
|
Aŋu
|
Movement of hands in dance
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.QANU.2
|
Anu/makina
|
Celebrate with dancing
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.QANU.2
|
Anu/(ma)nga
|
Dancing
|
Rennellese
|
SO.QANU.2
|
ʔAnu
|
Dance v.; soar or hover, as birds
|
Anuta
|
OC.QANU.3
|
Anu
|
Spit; spittle, saliva
|
Easter Island
|
OC.QANU.3
|
ʔAaʔanu
|
Saliva, escupir
|
East Futuna
|
OC.QANU.3
|
ʔAʔanu
|
Spit
|
Emae
|
OC.QANU.3
|
Nu/si
|
To spit
|
New Zealand Maori
|
OC.QANU.3
|
A/anu
|
To spit, sputter
|
Marquesas
|
OC.QANU.3
|
Anu/anu (MQS-Atl)
|
Crachat. Salive (Lch).
|
Mangareva
|
OC.QANU.3
|
Anu/anu
|
Salive, crachat; cracher
|
Niue
|
OC.QANU.3
|
Anu
|
To spit; spit (n)
|
Nuguria
|
OC.QANU.3
|
Hanu
|
Spit
|