Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Mangareva FJ.TOPE.A Tope/tope Bout, extrémité, pointe; fin, marge, bord; laisser un travail incomplet Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.TOO.3 To/riki Petite rosée du soir et du matin; arriver peu à peu (se dit de nourriture en petite quantité qu'on se procure)
Mangareva NP.FUKA.2 To/ʔuka Abondance de salive due à une mauvaise nourriture, au poisson gâté qu'on a mangé
Mangareva PN.KUPU.2 Tou/kupu Partie du bras depuis l'épaule jusqu'au coude; manche d'une lance dont la pointe est en fer ou d'une autre pièce que le manche
Mangareva PN.MAA.2 Touu/maa Enveloppe sèche de la jeune grappe de coco, coupée par tranches et mise dans l'eau pour en faire un *aga* (instrument à prendre le poisson) Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.TAUMAFA Touu/maa Offrir à Dieu les prémices des fruits Problematic
Mangareva FJ.TAU-NAMU Toumanu Grand filet Phonologically Irregular
Mangareva PN.TAQO-PATU Toupatu Panneau en pandanus couvrant la faîte de la maison
Mangareva PN.TAU-SALA Tuʔara Différence dans les mouvements des marées; ne pas être régié dans les heures du travail Problematic
Mangareva CE.TU-FERA Tuʔera Se fendre, s'entr'ouvrir (se dit de tout ce qui peut être fendu, entr'ouvert); se dissiper, se disperser (se dit d'une assemblée); se répandre (en parlant du bien ou du mal, d'une doctrine)
Mangareva PN.TAU-MAMAQO Tu/mamao Se tenir à l'écart
Mangareva NP.LEI.2 Tu/reei S'échapper (en parlant d'un poisson qui s'échappe de l'hameçon, d'un mariage projeté qui n'a pas lieu) Uncertain Semantic Connection
Mangareva NP.SUE.2 ʔUe Ramasser, recueillir
Mangareva NP.FUGAO-NA ʔUgona/tamaroa Beau-fils, gendre
Mangareva PN.SUNU-KI Unu Bois enfoncé en mer dans un rocher pour marquer l'interdit de la pêche; morceau, branche de bois sur laquelle on se jette en mer
Mangareva PN.SUNU-KI Un/unu Marquer un endroit avec un bois pour indiquer de ne pas y mettre le pied
Mangareva CE.UTU.1B ʔUtu Crise, malheur; grande évènement; augure, présage Uncertain Semantic Connection
Mangareva MP.FUKE.A ʔU/ʔuke Vapeur sortant d'une marmite, d'un four indigène
Marquesas EP.MAHARU Mahao (MQN), mehau, mehao (MQS) 12e jour de lune ou de mois kanak
Tahitian EP.MAHARU Maharu 12th night of lunar cycle
Tuamotu CE.ROGO.2 (O) Rogo/nui, (O) Rogo-mauri A series of nights late in the lunar cycle (26-29)
Marquesas CE.ROGO.2 Oko/mate (MQN), ono/mate (MQS) Last night of lunar cycle (31- MQN, 30 - MQS)
Tahitian CE.ROGO.2 Roo maori 29th night of lunar cycle
Hawaiian CE.ROGO.2 Mauli Twenty-ninth of the old month
Mangareva EP.MAURE O/maʔure Fifteenth night of lunar cycle (Laval)
Samoan CE.MA-TOFI.B Maatofi To be quartered, as the moon in the last quarter
Tongan CE.MA-TOFI.B Matofi A certain stage of the waning moon
Mangareva NP.LAWA-KA Varaka Trouver; savoir, comprendre; concevoir une chose; attaquer en marchant Phonologically Irregular
Mangareva OC.WAWE Veva/veva Manger promptement et avec voracité Phonologically Irregular
Mangareva OC.LOA.1 Roa/roa Grand, massif; tall, huge
Mangareva EP.RORO.1 Roro ivi Moelle, marrow.
Mangareva NP.FATI-GA ʔAtiraga rima, ʔati/ʔatiga rima Poignet, wrist
Mangareva PN.TUSU.B Manimani tuhi Index, forefinger
Mangareva PN.TUKE.2 Tuke rima Coude, elbow
Mangareva CE.GASU.1 ŋaʔu/ŋaʔu Mâcher, masticate.
Mangareva CC.SAAMAMA Haamama/mama Bâiller, yawn Borrowed
Mangareva MP.FULI.1 ʔUri/ʔuri Se retourner en dormant; turn over in one's sleep
Mangareva OC.WILI.1A ʔAka/viri/viri Se retourner en dormant; turn over in one's sleep
Mangareva OC.GAU ŋau/ŋau niho Grincer les dents en dormant; gnash teeth in one's sleep Phonologically Irregular
Mangareva NP.WELI.2 Moe veri/veri Cauchemar, nightmare
Mangareva AN.AGI.1 Agi/agi matagi Frais, fresh.
Mangareva NP.MAANUNU Manunu Engourdi, engourdisement; numb, numbness Uncertain Semantic Connection
Mangareva PN.MANIA.1 Mania te niʔo (Dents) agacées par un aliment; set one's teeth on edge
Mangareva CE.WAI-MATA Vaimata Larme, tear
Mangareva PN.TINO.C ʔAka/tino Remarquer, observer; lire Problematic
Mangareva PN.SOGI ʔOŋi/ʔoŋi Odeur, arôme; smell, scent, aroma
Rarotongan CE.VAI Vai Keep, remain, stay, last, exist (over a period of time or in a given place)
Marquesas MQ.KEU.2 Keu Jouer, s'amuser, se divertir; vif, malin, espiègle, lutin
Tuamotu MQ.FIRI-FIRI Firifiri, hirihiri The net-like structure enclosing the stomach of a pig Uncertain Semantic Connection
Tuamotu MQ.FIRI-FIRI Hirihiri A small scoop-net for fish