Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nukuoro
|
PN.QAA-POO
|
Aboo
|
Tonight
|
Nukuoro
|
PN.QAA-POO
|
Aboo nei
|
Tonight (future)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAA-POO
|
Apoo
|
Tonight
|
Tokelau
|
PN.QAA-POO
|
Aapoo
|
Tonight
|
Tongan
|
PN.QAA-POO
|
ʔApoo
|
Tonight (said during the day)
|
East Futuna
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔAapogipogi
|
Tomorrow
|
East Futuna
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Apogipogi
|
Demain (locatif); le lendemain
|
East Uvea
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔApogipogi
|
Tomorrow
|
East Uvea
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔApogipogi ʔuhu
|
Demain matin
|
Fijian
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Bogi
|
Night
Problematic
|
Niue
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Pogipogi
|
Tomorrow
|
Tikopia
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Apogipogi
|
Tomorrow
|
Tongan
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔApongipongi
|
Tomorrow
|
New Zealand Maori
|
EP.AA-POOPOO
|
Aapoopoo
|
Tomorrow; at some future time
|
Marquesas
|
EP.AA-POOPOO
|
Apopo
|
Plus tard, dans la suite
|
Mangareva
|
EP.AA-POOPOO
|
Apoopoo
|
Demain
|
Fijian
|
MP.APU.A
|
C/avu/-ta
|
Pull up, eradicate
Problematic
|
Hawaiian
|
MP.APU.A
|
Apu
|
Destroy, ravage, ruin
|
New Zealand Maori
|
MP.APU.A
|
Apu
|
Gather into the hands, clutch
|
Marquesas
|
MP.APU.A
|
ʔApu (MQS), kapu (MQN)
|
Puiser
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.APU.B
|
Apu
|
To completely enclose, seize in a cavity, as when a large fish seizes a smaller one in the mouth; to take the bait, as fish; to gobble, as a piece of food...
|
Rarotongan
|
MP.APU.A
|
Apu
|
Chase, pursue, harry; strive hard for something, pursue a task vigorously
|
Rennellese
|
MP.APU.A
|
Apu
|
To pick, as fruits, as in a basket; to pull
|
Tahitian
|
CE.APU.B
|
Apu, abu
|
To dart or fly at each other, as pigs or fishes; to fall upon each other, as dogs when eating....
|
Tuamotu
|
MP.APU.A
|
Apu
|
To grip, grasp
|
Hawaiian
|
CE.APU.B
|
Apu
|
To snap or snatch with the teeth
|
New Zealand Maori
|
CE.APU.B
|
Apu
|
Cram into the mouth; gorge, glut
|
Mangareva
|
CE.APU.B
|
Apu
|
Appetit
|
Penrhyn
|
CE.APU.B
|
Apu/apau
|
To feed voraciously on, chase and swallow
|
Rarotongan
|
CE.APU.B
|
Apu
|
To fall fiercely upon each other when eating, as dogs do
|
Tahitian
|
CE.APU.B
|
Apu
|
Se jeter sur une proie (comme le font les chiens, les poissons, les oiseaux de mer), mordre (a la pêche)
|
New Zealand Maori
|
CE.APU.B
|
Apu/apu
|
Crammed, stuffed [ex. mouth with food]; palatable
|
Mangareva
|
NP.AAPULU
|
Apuru
|
Suffocated or smothered by pressure of a crowd. Etre embarssé, gêné; être lourd, lâche (par maladie, climat)
|
East Uvea
|
AN.ASA.1
|
Aha/aha
|
Tailler un bois pour en diminuer grosseur
|
Fijian
|
AN.ASA.1
|
Yaca
|
To grate, grind, file
|
Lau
|
AN.ASA.1
|
S/ata
|
Rub, rub down, sharpen by rubbing
|
New Zealand Maori
|
AN.ASA.1
|
Aha/aha
|
Saw-like instrument of shark teeth set in a wooden mounting
|
Mota
|
AN.ASA.1
|
Asa
|
To rub, wash by rubbing
|
Rennellese
|
AN.ASA.1
|
Haka/asa
|
To clear, as a trail
Problematic
|
Roviana
|
AN.ASA.1
|
Asa/ia
|
To grind, as an axe if very blunt; grate, as taro etc.
|
East Uvea
|
FJ.QASA
|
Aʔa
|
Guéer, passer dans l’eau; fatigant, ennuyeux, importun
Borrowed
|
Fijian
|
FJ.QASA
|
Yasa
|
Go stealthily, as to take a thing by surprise
|
Rennellese
|
FJ.QASA
|
Haka/asa
|
To clear, as a trail
|
Tongan
|
FJ.QASA
|
Aʔa(aʔa)
|
Wade (through water or grass or dry leaves or branches etc.); push one’s way (more or less disrespectfully) through a crowd….
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
PN.ASEU
|
Aheu
|
Changeable wind from the south-east
Borrowed
Uncertain Semantic Connection
|
Niue
|
PN.ASEU
|
Aheu
|
A fish, large-size bluefin trevally (Caranx melampygus)
|
Luangiua
|
PN.ASEU
|
Ausihu
|
Golden Trevally
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
PN.ASEU
|
Aheu
|
Name of a delicious sort of fish (Teuthis spinus)
|
East Futuna
|
OC.ASI
|
Asi
|
(Eugenia clusiaefolia)
|
East Uvea
|
OC.ASI
|
Ahi
|
Sandalwood, (Santalum spp.)
|