Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tahitian
|
PN.KAU-QULI
|
Auri
|
Young saplings of the uru, ahia, mape and vi trees; iron of all sorts
|
Aitutaki
|
CE.KAU-RIMA
|
Kaurima
|
Fire-plough
|
Hawaiian
|
CE.KAU-RIMA
|
ʔAulima
|
Stick held in the hand when making fire by friction
|
New Zealand Maori
|
CE.KAU-RIMA
|
Kaurima/rima
|
Upper stick of fire-plough
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.KAU-RIMA
|
Kaurima
|
Stick of fireplough
|
Marquesas
|
CE.KAU-RIMA
|
Kou ʔiʔima
|
Fire-plough
|
Mangareva
|
CE.KAU-RIMA
|
Kourima
|
Fire-plough. Morceau de bois avec lequel on frotte sur le *kaunati* pour faire du feu
|
Rapa
|
CE.KAU-RIMA
|
Kairima
|
Fire stick, hand piece
|
Tahitian
|
CE.KAU-RIMA
|
ʔAurima
|
Morceau de bois avec lequel on frotte un autre morceau appelé 'au'ati pour obtenir du feu
|
Tahitian
|
CE.KAU-RIMA
|
Aurima
|
Bois qui frotte un autre bois pour avoir du feu
|
Tuamotu
|
CE.KAU-RIMA
|
Kaurima
|
Upper rubbing-stick in a fire-plough
|
Tahitian
|
NP.KAULU
|
Auru
|
The top ends of small twigs or branches; the end, extremity, or point of a thing
|
Easter Island
|
PN.KAU-MAFUTE
|
Mahute
|
(Broussonetia papyrifera)
|
East Futuna
|
PN.KAU-MAFUTE
|
Kaumafute
|
Paper mulberry stick stripped of its bark
|
Samoan
|
PN.KAU-MAFUTE
|
ʔAumafute
|
Paper mulberry stick stripped of its bark
|
Tikopia
|
PN.KAU-MAFUTE
|
Kaumafuta
|
Tripod of poles as a filter stand for turmeric extraction
|
Hawaiian
|
NP.KAU-MATUA
|
ʔAumakua
|
Family or personal god
|
Hawaiian
|
NP.KAU-MATUA
|
ʔAumaakua
|
Plural form of `aumakua
|
New Zealand Maori
|
NP.KAU-MATUA
|
Kaumaatua
|
Old man or woman, adult
|
Mangareva
|
NP.KAU-MATUA
|
Koumatua
|
Old man. Vieillard; vieux (se dit des personnes et des animaux) (Rch).
|
Penrhyn
|
NP.KAU-MATUA
|
Kaumaatua
|
Old, experienced people
|
Penrhyn
|
NP.KAU-MATUA
|
Haka/kaumatua/
|
Said of a precocious child
|
Pukapuka
|
NP.KAU-MATUA
|
Kaumaa/tu/tua
|
Elderly men
|
Tokelau
|
NP.KAU-MATUA
|
Kaumatua
|
Mother animal or bird
|
Tuamotu
|
NP.KAU-MATUA
|
Kaumaatua
|
A very old man
|
Tikopia
|
PN.KAU-NA
|
Kau
|
Command (tell); request; invite
|
Tongan
|
PN.KAU-NA
|
Kouna
|
To order, give orders to, command, compel
|
Samoan
|
PN.KAUNA-GA
|
ʔAumaaga
|
Attendants, untitled men
|
Tongan
|
PN.KAUNA-GA
|
Kaunanga
|
Female slave or servant
|
Moriori
|
CE.KAU-NATI.*
|
Ka(h)unaki
|
Larger part of fire-making apparatus . Kindle by rubbing sticks
|
Marquesas
|
CE.KAU-NATI.*
|
Koukati, kounati. Koukani (1ŋ04).
|
Bois avec lequel on frotte avec le *kou `i`ima* pour obtenir le feu
Phonologically Irregular
|
Penrhyn
|
CE.KAU-NATI.*
|
Kau nati
|
Fire-making stick (the one set on the ground)
|
Pukapuka
|
CE.KAU-NATI.*
|
Kaunati
|
Rubbing stick in making fire with fire-plough
Problematic
|
Samoan
|
PN.KAU-NATU
|
Natu
|
Pointed stick (rubbed to and fro on a piece of soft wood to make fire by the 'fire-plough' method)
|
Tongan
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Stick rubbed hard on a log (tologa) in making fire by friction
|
Marquesas
|
FJ.KAUTE
|
Koute (MQN), ʔoute (MQS). Ko(o)ute (MQN), ʔo(o)ute (MQS) (Atl). Góütei (Crk).
|
Hibiscus, rose de Chine, plante de la famille des malvacées. (Hibiscus rosa sinensis) (Atl).
|
Mangareva
|
FJ.KAUTE
|
Koute
|
Hibiscus rosa-siniensis, Malvacées
|
East Uvea
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Les matelots
|
East Uvea
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Plant sp. (Piper methysticum) and drink made from it
|
New Zealand Maori
|
OC.KAWA.1A
|
Kawa(Kawa)
|
A shrub (Macropiper excelsum)
|
Ifira-Mele
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Drink made from Piper methysticum, kava
|
Niue
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Plant sp. (Piper methysticum); drink made of kava plant; any intoxicating drink
|
Pukapuka
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Feast commanded by a chief ; any intoxicating beverage
|
Rotuman
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Shrub sp. (P. methysticum) and drink made from it
Borrowed
|
Tahitian
|
OC.KAWA.1A
|
Ava
|
The name of a plant...of which an intoxicating liquor is made; the juice or liquor made of the ava plant; also all kinds of spirituous and intoxicating liquors
|
West Futuna
|
OC.KAWA.1A
|
Kava
|
Plant sp. (Piper methysticum) and drink made from it
|
East Futuna
|
CP.KAWA.3
|
Kavakava
|
Fish sp., small - medium
|
Tahitian
|
CP.KAWA.3
|
ʔAvaʔava
|
(Malacanthus hoedtii). Short-nosed tilefish (Malacanthus brevirostris) (Bct).
|
Niue
|
PN.KAWA-SUSU
|
Kauhuhu, ko(u)huhu
|
Shrub sp. (Tephrosia purpurea), used to stupefy small fish for bait
|
Rarotongan
|
PN.MAGEHO.A
|
Mangio, mangeo
|
Itch, prick or sting (as the skin does from insect bites or nettles, or the throat from pungent food); irritant, stinging
|