Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Bugotu
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Pool. lake
|
East Futuna
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Fortified place, village
|
East Uvea
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Fort, forteresse, citadelle, rempart
|
Niue
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Tower, fortress, place of refuge...
|
Pukapuka
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Wall
|
Samoan
|
OC.KOLO.1
|
ʔOlo
|
Enclosed fortress
|
Tongan
|
OC.KOLO.1
|
Kolo
|
Enclosed fortress
|
Niue
|
MP.KOLO.2
|
Kolo
|
To desire, wish, intend. To await an opportunity or an event; to rebel (McE).
|
Nukuoro
|
MP.KOLO.2
|
Golo
|
Remember with view to revenge
|
Pukapuka
|
MP.KOLO.2
|
Waka/kolo
|
To intend or want to do
|
Samoan
|
MP.KOLO.2
|
ʔOlo
|
Prepare to make an attempt
|
Tongan
|
MP.KOLO.2
|
Kolo
|
Desire v
|
Hawaiian
|
PN.KORO.1
|
ʔOlo
|
Double chin, sagging skin, jowls, calf of leg, scrotum, wattles, etc.
|
Pukapuka
|
PN.KORO.1
|
Kolo/kolo
|
Throat, double-chin ; loose skin at throat, as in (kotawa) kolokolo kula ("red-throated frigatebird")
|
East Futuna
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Richesse, biens
|
Hawaiian
|
PN.KOLOA
|
ʔOloa
|
Fine white tapa
|
Kapingamarangi
|
PN.KOLOA
|
Goloo
|
Goods, things
|
Niue
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Property, asset, resource, economy, wealth
|
Nukuoro
|
PN.KOLOA
|
Goloa
|
Gear, tools, goods
|
Samoan
|
PN.KOLOA
|
ʔOloa
|
Property, goods, wealth
|
Tokelau
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Goods, wealth, riches
|
Tongan
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Goods, wealth, possessions
|
West Uvea
|
PN.KOLOA
|
Koloa
|
Richesse; (koloa maaoli: richesses traditionnelles (perles de néphrite, bracelet en coquillage, etc.))
|
Nukuoro
|
NP.KOLO-MAKI
|
Golomagi
|
Patient
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.KOLO-MAKI
|
Kolomaki/na
|
Forget, lose
Uncertain Semantic Connection
|
Pukapuka
|
NP.KOLO-MAKI
|
Waka/kolomaki/
|
Patience
|
Pukapuka
|
NP.KOLO-MATUA
|
Wolomatua
|
Pastor, priest (post-contact from TAH via RAR)
Problematic
|
Tokelau
|
NP.KOLO-MATUA
|
Kolomatua
|
An old term for toeaina or old man
|
Hawaiian
|
NP.KOLO-MEA
|
Olomea
|
A shrub (Perrotetia sandwicensis)
|
Hawaiian
|
CK.KORO-MEGEMEGE
|
ʔOlomene
|
Old man (Eng.)
Problematic
|
Hawaiian
|
NP.KOLO-PUKA
|
Olopua
|
A large native tree (Osmanthus sandwicensis)
|
Pukapuka
|
NP.KOLO-PUKA
|
Polopuka
|
A shrub (Solanum viride)
Problematic
|
Hawaiian
|
PN.KOLO-PUPUU
|
ʔOlopuu
|
Inflated, puffed out, blistered
|
Niue
|
PN.KOLO-PUPUU
|
Kolopupuu
|
Blister
|
Mangaia
|
CE.KUU.1
|
Kuu
|
(Holocentris) and (Myripristis) spp.
|
Samoan
|
PN.KUA.1
|
ʔUa, ʔolo/ʔua/
|
Perfect, immediate present
|
Marquesas
|
NP.KUUKUU.1
|
Kuku
|
Turtle dove, (Ptilinopus dupetithouarsii). Tourterelle verte, ptilope des Marquises, oiseau de la famille des colombidés (Lch).
|
Marquesas
|
CE.KUUKUPA
|
Kuukupa. Kukupa (MQN), ʔuʔupa (MQS) (Lch).
|
Fruit dove (Ptilinopus sp.) [Southeast Marquesan Dialect]. Tourterelle, ptilope Dupetit Thouars, famlle des colombidés
|
Easter Island
|
PN.KULA.1B
|
Kura
|
Short, multi-coloured feathers of certain birds
|
Tahitian
|
CE.KURIO
|
Urio, urie
|
A fish: Tricoloured Fusilier (Pterocaesio tile)
Uncertain Semantic Connection
|
Fijian
|
MP.KULU.1
|
Kulu
|
Breadfruit (Serua, Nadroga and Colo West) (Palmer)
|
Tongan
|
MP.KULU.1
|
Kulu
|
Kind of tree. An indigenous liana (Alyxia bracteolosa) (Whr).
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
PN.KULU-KULU.1
|
Kulukulu
|
Colombe (Ptilinopus fasciatus)
|
Fijian
|
PN.KULU-KULU.1
|
Kulu/votu
|
Many-coloured Fruit-dove (Ptilinopus perousii)
|
Rennellese
|
PN.KUMALA.1
|
Kumala
|
A kind of panna said to have been introduced to Rennell in about 1920; sweet potatoes; considered a Solomons word
Borrowed
|
West Futuna
|
OC.KULAPO
|
Kurapo
|
Scolopsis margaritifera (Pearly Monocle Bream)
|
Tongan
|
XW.TIPI.4
|
Sipi
|
(Entada phaseoloides). Often confused with valai.
|
New Zealand Maori
|
PN.-QI.3
|
-i
|
Frozen suffix on many transitive verbs e.g. horoi "wash" < *solo-`i
|
New Zealand Maori
|
PN.QIGO.2
|
Ingoingo
|
Spotted, parti-coloured
|
Tongan
|
PN.QIGO.2
|
ʔIngoʔingoʔi
|
Variegated, of diversified colours
|