Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
PN.TAKA-LILI
|
Whaka/takariri
|
Rousing indignation
|
Rennellese
|
PN.TAKA-LILI
|
Takagigi
|
Shudder, as when hearing a sharp and painful noise
|
Sikaiana
|
PN.TAKA-LILI
|
Takal(i)li
|
To be boiled (of water); cooked (of birds)
|
Takuu
|
PN.TAKA-LILI
|
Takallii
|
(of liquid) Boil, be boiling
|
West Uvea
|
PN.TAKA-LILI
|
Takalili
|
Trembler (de froid, de désir)
|
Nuguria
|
NP.TAKALO
|
Takalo
|
Play
|
Niue
|
NP.TAKALO
|
Takalo
|
Play game of tika; to evade blows; sport
|
Tikopia
|
NP.TAKALO
|
Takaro
|
Sport
|
Tokelau
|
NP.TAKALO
|
Takalo
|
Playing (of a game)
|
East Futuna
|
PN.TAKA-MILO
|
Takamilo
|
Tournoyer, biaisser autour, passer autour; r"der, fair le tour de
|
New Zealand Maori
|
PN.TAKA-MILO
|
Takaamio
|
To go round about
Problematic
|
Tongan
|
PN.TAKA-MILO
|
Takamilo
|
Turn round and round, whirl, rotate, roam, walk round and round; be in a whirl (of head)
|
New Zealand Maori
|
CE.TAKA-AANINI
|
Takaaanini
|
Giddy, dizzy
|
Marquesas
|
CE.TAKA-AANINI
|
Takanini, taʔanini (MQS)
|
Évanouissement, défaillance, vertiges, étourdissements, syncope, éblouissements, chanceler. Avoir des vertiges, des éblouissements, s'évanouir (Lch).
|
Mangareva
|
CE.TAKA-AANINI
|
Takaanini
|
Giddy (I)
|
Rarotongan
|
CE.TAKA-AANINI
|
Takaaanini
|
Reel, whirl giddily (of the head)
|
Tuamotu
|
CE.TAKA-AANINI
|
Takanini
|
Dizzy, giddy
|
New Zealand Maori
|
CE.TAKAO
|
Takao
|
Rude jest, insulting proverb
|
Mangareva
|
CE.TAKAO
|
Takao
|
Parole, mot; parler, dire; enseignement. Speak, hold conversation, address; speech, discourse (Tgr).
|
Easter Island
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Shroud
|
East Futuna
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Nattes grossieres en feuilles de cocotier
|
East Uvea
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Tapis traditionel en feuilles de cocotier tressées
|
New Zealand Maori
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Plaited floormat
|
Ifira-Mele
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Coconut-frond mat (placed under other mats)
|
Moriori
|
PN.TAKAPAU
|
Takapo
|
Spread
Problematic
|
Niuafo'ou
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Floor mat
|
Nuguria
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Kind of mat (of coconut fronds, two-sided, for sitting on)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Mat made from coconut leaves
|
Pukapuka
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Coconut leaf wall sheet
|
Rennellese
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Coconut-leaf mat
|
Takuu
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Coconut-leaf mat used for sleeping
|
Tongan
|
PN.TAKAPAU
|
Takapau
|
Coconut-leaf floormat
|
Anuta
|
FJ.TAKAPE
|
Takape
|
Lutjanus carponotatus
|
Fijian
|
FJ.TAKAPE
|
Takabe
|
(Lutjanus kasmira) (Gty.1994)
|
Niue
|
PN.TAKA.1B
|
Taka/pe
|
Widow; to be widowed
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.TAKAPE
|
Takape
|
Lutjanus kasmira (Taumako)
|
Rapa
|
FJ.TAKAPE
|
Takape
|
Lutjanus kasmira
|
Rennellese
|
FJ.TAKAPE
|
Takape
|
Small striped and brightly coloured fish, probably yellow and blue sea-perch, blue-banded hussar (Lutjanus kamira) [Forskal]
|
Penrhyn
|
CE.TAKA-PUNI
|
Takapini
|
Surround; around, circumference, surrounding
|
Rarotongan
|
CE.TAKA-PUNI
|
Takapini
|
Encircle, go around
|
Rarotongan
|
CE.TAKA-PUNI
|
Takapuni
|
Encircle, go around
|
Fijian
|
FJ.TAKA-TAKA
|
Takataka
|
A climbing, evergreen plant (Pleiosmilax vitiensis)
|
New Zealand Maori
|
FJ.TAKA-TAKA
|
Takataka/poo
|
A taro variety
Uncertain Semantic Connection
|
Nuguria
|
FJ.TAKA-TAKA
|
Takataka
|
Germinating coconut
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
FJ.TAKA-TAKA
|
Takataka
|
A glabrous, tufted herb (Fimbristylis autumnalis)
|
Easter Island
|
XE.TAKAURE
|
Takaure
|
Fly (Musca domestica)
|
Mangareva
|
XE.TAKAURE
|
Takaure
|
A fly, not found in dwellings
|
New Zealand Maori
|
SO.TAKA-WIRI
|
Takawiri
|
Twisted, cross-grained
|
Nuguria
|
SO.TAKA-WIRI
|
Takavili
|
Ertrinken
Uncertain Semantic Connection
|
Pukapuka
|
SO.TAKA-WIRI
|
Takavili
|
Twist, turn about
|