Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
OC.KOTO.2
|
Koto
|
Couper à la main les feuilles de taro ou de "kape"; détacher une feuille de sa tige
|
East Uvea
|
OC.KOTO.2
|
Koto
|
Rompre avec la main des feuilles de talo etc.
|
New Zealand Maori
|
NP.KOO-TOU.*
|
Kootou
|
Second person plural personal pronoun, [Eastern Maori Dialect]
|
New Zealand Maori
|
CK.KOO-TUKU.B
|
Kootuku/tuku
|
A small tree (Fuchsia excorticata)
|
East Futuna
|
XW.KOU.2
|
Kou
|
Boar, a male pig that has not been castrated
|
East Uvea
|
XW.KOU.2
|
Kou
|
Male entier, verrat
|
Tuamotu
|
CE.KOUKOU
|
Koukou
|
(Pterodroma parvirostris) the shearwater, mutton-bird
|
Easter Island
|
EP.KOO-QURA.*
|
Kooʔura
|
Flea; small insects in general
|
Marquesas
|
EP.KOO-QURA.*
|
Kouʔa. Koʔuʔa (Lch).
|
Homard; écrevisse, crevette
|
New Zealand Maori
|
NP.KOU-LUA
|
Kourua
|
Second person dual pronoun, you [North Island Dialect]
|
New Zealand Maori
|
TA.KOO-UMA
|
Koo/uma
|
Breastbone and rib-cage
|
Tahitian
|
TA.KOO-UMA
|
ʔOouma
|
Poitrine
|
Tuamotu
|
TA.KOO-UMA
|
Koouma
|
Chest, breast, bosom
|
Rarotongan
|
CE.KOO-WARI
|
Koovari
|
Marshy, boggy
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.KOWI.A
|
Kohi
|
Wasting sickness, consumption; emaciated
Problematic
|
Niue
|
PN.KOWI.B
|
Kovi
|
Abnormal. Abnormally small (usually refers to offspring) (Sph).
|
Takuu
|
PN.KOWI.B
|
Kovi
|
A man who does not know how to fish
|
West Uvea
|
PN.KOWI.B
|
Kovi
|
Homme, être humain
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
AN.-KU.1
|
ʔA/ku, ʔo/ku
|
First person singular possessive form after /ma/ /mo/ and /io/ 'for (A and O forms)' 'at'
|
Niuafo'ou
|
AN.-KU.1
|
ʔA/ku, ʔo/ku
|
First person singular type II pronoun, occurring after the prepositions 'o, 'a, mo'o and ma'a
|
East Futuna
|
NP.KU.2
|
Ku
|
Perfect aspect marker in phrases of more than two following vowels
|
Moriori
|
NP.KU.2
|
Ku
|
Perfect tense marker
|
Marquesas
|
NP.KU.2
|
Ku
|
Perfect aspect marker in phrases of more than two following vowels
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.KU.2
|
Ko
|
Particle signifying phasal aspect, a change in the world, a command or strong wish, or simply a progression of events in a narrative
|
Takuu
|
NP.KU.2
|
Ku
|
Future tense or stative marker
|
Penrhyn
|
CE.KUU.1
|
Kuukuu
|
Squirrelfish; crowned squirrelfish (Sargocentron diadema) and similar ‘crowned’ fish
|
Niue
|
PN.KUA.1
|
Kua
|
Non-future tense and present perfect tense marker
|
Pukapuka
|
PN.KUA.1
|
Koa
|
Tense marker indicating a state that is beginning to develop
|
Rapa
|
PN.KUA.1
|
Kua
|
Perfect particle, marking completed action
|
Tokelau
|
PN.KUA.1
|
Kua
|
Perfect tense marker
|
Takuu
|
EC.KUA.2
|
Kua
|
So-called ‘money cord’ made by women from tiny coconut shell discs threaded into one-metre lengths
|
New Zealand Maori
|
CK.KUA...KEE
|
Kua...kee
|
Marks action/state as already done/assumed
|
Tuamotu
|
EP.KUHANE
|
Kuhane
|
Soul, spirit, of man
|
Hawaiian
|
TA.KUFENE.
|
ʔUhene
|
To play a merry tune; converse quietly and romantically; tease coquettishly; exclamation of exultation, as in songs
Uncertain Semantic Connection
|
Mangaia
|
EO.KUI.1
|
Kui
|
Blind woman whose sight was restored by Taane
|
Nukuoro
|
PN.KUI.2
|
Kui
|
Old woman
|
New Zealand Maori
|
PN.KUI.2
|
Kui/a
|
Old woman
|
New Zealand Maori
|
PN.KUI.2
|
Kui
|
Term of address for an old woman
|
New Zealand Maori
|
PN.KUI.2
|
Kui/kui
|
Old woman
|
Marquesas
|
PN.KUI.2
|
Kui
|
Mother, old woman. Mère (Lch). Maman, mum (Atl).
|
Mangareva
|
PN.KUI.2
|
Kui
|
Mère, matrice
|
Tahitian
|
PN.KUI.2
|
Ui
|
A single woman who never had a child
|
Tuamotu
|
PN.KUI.2
|
Kui
|
Progenitor, old man/woman
|
Fijian
|
OC.KUKA.1
|
Kuka
|
Small red and black mangrove crab
|
Nukuoro
|
OC.KUKA.1
|
Kaa
|
Mangrove crab
Problematic
|
Samoan
|
OC.KUKA.1
|
ʔUʔa
|
Common mangrove crab, (Sesarma sp.)
|
Hawaiian
|
CE.KUKA.2
|
ʔUʔa
|
Worn out, coarse mat or tapa, useless, unattractive
|
Anuta
|
CP.KUKU.1A
|
Kuku
|
Grasp a small object which may be completely held in the hand
|
Pukapuka
|
PN.KUMALA.1
|
Kuumala
|
Plant sp. in old chants
|
Easter Island
|
PN.KUMALA.1
|
Kumara, kumaa
|
Sweet potato
|