Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
NP.SIKA.3
|
ʔIka
|
Female genitals
|
Tuamotu
|
NP.SIKA.3
|
Hika
|
Vulva
|
New Zealand Maori
|
CK.HII-KARO
|
Hiikaro-hia
|
Extract, pick out
|
Rarotongan
|
CK.HII-KARO
|
ʔIikaro-a, -ʔia
|
Fish something out, winkle out, gouge out (usually with an instrument)
|
Sikaiana
|
OC.TAFA.2
|
T/taha
|
To circumcise (Not practised on Sikaiana)
|
Niue
|
NP.TAKALO
|
Takalo
|
Play game of tika; to evade blows; sport
|
Marquesas
|
XE.TAKAURE
|
Tikauʔe. Tekauʔe (Mtu). Tikauʔe, tiʔauʔe (Fatu Hiva) (Atl).
|
Mouche. Abeille (Lch). Bee. Mouche, fly (Atl).
|
Niue
|
OC.TIKA.A
|
Tika, hako-tika, tika-hako
|
Straight
|
Tuamotu
|
CE.TAATUU.
|
Taatika
|
Fish sp., about a yard in length, ...similar to maraaia.
Borrowed
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
OC.TIKA.A
|
Tonu ttika
|
(colloq.) Perfectly correct, exact
|
Ifira-Mele
|
PN.TE-KAU
|
Mi/jikao/
|
Hundred < *rima-tekau
|
Tongan
|
OC.TIKA.A
|
Tonu/sika
|
Straight as a dart, absolutely straight or direct
|
Anuta
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
A type of dart made from a reed shaft about four feet long, with a heavy hardwood head; a contest in which men compete to see how far they can throw their *tika* darts...; to throw something after the fashion of throwing a reed dart
|
East Futuna
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
Jeu de lancer
|
East Uvea
|
OC.TIKA.A
|
Sika
|
Petit javelot
|
Niue
|
OC.TIKA.A
|
Tika.
|
Javelin, dart, spear (used in sport of taa-tika)
|
Niue
|
OC.TIKA.A
|
Hako/tika
|
Quite correct, dead right, spot on
Problematic
|
Pukapuka
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
Dart
|
Rotuman
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
(To play at) dart-throwing
Problematic
|
Sikaiana
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
A dart made from the base of a coconut stalk {tupallaha}
|
Tikopia
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
Kind of arrow thrown in a game
|
Tongan
|
OC.TIKA.A
|
Sika
|
Dart, to throw darts
|
West Uvea
|
OC.TIKA.A
|
Tika
|
Glisser
|
Easter Island
|
EP.TIKA.B
|
Tii/tika/
|
Arranged, straight, flat. Smooth; right, correct (Wbr).
|
New Zealand Maori
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
Straight, correct, true
|
Moriori
|
EP.TIKA.B
|
Tika, rika
|
Straight, true. Accurate
|
Mangareva
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
Etre vrai, juste, droit, en droite ligne; sans défaut. True, right, just; in a straight line (Tgr).
|
Niue
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
Just, right
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
EP.TIKA.B
|
Sika
|
Straight, go straight, real, normal, right
|
Pukapuka
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
True, correct
Problematic
|
Rarotongan
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
Right, correct, true
|
Tuamotu
|
EP.TIKA.B
|
Tika
|
Just, right
|
New Zealand Maori
|
CE.TII-KARO
|
Tiikaro
|
Pick out of a hole, scoop out; pick holes in anything
|
Moriori
|
CE.TII-KARO
|
Tikaro
|
Scoop
|
Marquesas
|
CE.TII-KARO
|
Tikao. Tikaʔo (Lch).
|
Creuser, curer, extraire en perçant, ou en fonçant la main, les doigts ou autre objet dans une cavité
|
Mangareva
|
CE.TII-KARO
|
Tikaro
|
Prendre et tenir ferme ce que l'on prend. To seize, catch hold of; to hold fast to that seized (Tgr).
Uncertain Semantic Connection
|
Rarotongan
|
CE.TII-KARO
|
Tiikaro
|
Hook, prize, winkle, gouge out
|
Tuamotu
|
CE.TII-KARO
|
Tiikaro
|
Scoop out (as the eyes) To pick the soil, as with a pickaxe; to scrape, as with a hoe
|
Hawaiian
|
CE.TII-TAFA
|
Kiikaha
|
Soar, glide, turn aside, veer, deviate
|
Penrhyn
|
EC.TOE.2
|
Toe/toe
|
Split into fine strings or strips (of rauhara, kata niikau, etc.)
|
New Zealand Maori
|
TA.TOI-MAFA
|
Toimaha
|
Heavy (Waikato and Arawa dialects)
|
Tikopia
|
PN.TUKE.2
|
Tuke-maikao
|
Knuckle
|
Moriori
|
NP.TUKE-MATA
|
Tikamata
|
Eyebrows
Problematic
|
Rennellese
|
NP.WAELO
|
Ika baengo
|
Possible Wedge-tailed Blue Tang (Paracanthurus hepatus)
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.WAI-KELI
|
Waikari
|
Ditch
|
Hawaiian
|
PN.WAI-TAFE
|
Waikahe
|
Stream
|
Fijian
|
OC.WALO-WALO
|
Yaro-ni-veikau
|
Premna taitensis
|
Niue
|
PN.FUA.3D
|
Fu/fua ika
|
Fish egg, roe
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.SIKA.2
|
Hika
|
Make fire by friction
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.SIKA.1
|
Hika
|
Net needle
|