Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Luangiua
|
FJ.MOLI.2
|
Moli
|
Useless, no good
|
Pukapuka
|
FJ.MOLI.2
|
Wakamoli/moli/
|
Destroy, ravish
Problematic
|
Niue
|
NP.MOOLII
|
Moolii
|
Lamp
Problematic
|
Pukapuka
|
NP.MOOLII
|
Moolii
|
Lantern
|
Samoan
|
NP.MOOLII
|
Moolii
|
Lamp, coconut-oil
|
East Futuna
|
PN.MORI.A
|
Mo/moli/
|
Offer, present
|
East Futuna
|
PN.MORI.A
|
Moli/ga
|
Offering, oblation
|
East Uvea
|
PN.MORI.A
|
Moli/moli
|
Offer, proffer
|
Fijian
|
PN.MORI.A
|
Moli
|
Expression of thanks after kava drinking
|
Hawaiian
|
PN.MORI.A
|
Mooli/a
|
Offer to gods
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.MORI.A
|
Moli/a
|
Bring someone, introduce (used e.g. about presenting a girl to her future husband's parents)
|
Samoan
|
PN.MORI.A
|
Moli
|
Take, send
|
Samoan
|
PN.MORI.A
|
Mo/moli/
|
Bring, convey, express; a present
|
Pukapuka
|
CK.MORI.B
|
Wakamoli/moli
|
Destroy, ravish
Problematic
|
Emae
|
PN.MUQA.B
|
Mua
|
Particle making a command or proposal more polite
|
Tongan
|
MP.MURI.1A
|
Mooli. Gi-mooli.
|
Foreign; a foreigner, a stranger; behind, abaft. Abroad, in a distant country.
Problematic
|
Marquesas
|
XE.NIKU
|
Ko/niku, ko/niú, í/niku, í/niú
|
Nervure des folioles; conduit excréteur du lait
|
Rarotongan
|
FJ.NASE
|
ʔAa/naʔe
|
Kingfern (Angiopteris longifolia)
|
New Zealand Maori
|
TA.NEINEI
|
Neinei
|
Tree sp., (Dracophyllum latifolium)
|
Rarotongan
|
NP.NEWA.B
|
Neeneva
|
Foolish, stupid, insane; idiot, fool; insanity, insanely
|
Marquesas
|
CE.NII-KAU
|
Ni/niku/~ko/niku/~vii/niku/ (I)
|
Rib of coconut leaf. Nervure de la foliole de cocotier.
|
Tahitian
|
CE.NII-KAU
|
Niiʔau
|
Coconut leaf, i.e. the great leaf. Palme de cocotier, folioles de ces palmes, nervures de ces folioles (Lmt).
|
Easter Island
|
EC.NIWA.*
|
Niva/niva
|
Fatuous, foolish
|
Easter Island
|
EP.NOQI.*
|
No/noʔi
|
Petition, request; to ask, beg, implore, pray, solicit, supplicate
|
Hawaiian
|
EP.NOQI.*
|
Noi
|
Ask for something, request, solicit, appeal etc.
|
Fijian
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
(Morinda citrifolia)
|
Hawaiian
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
(Morinda citrifolia)
|
Marquesas
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
Espèce d'arbuste; son fruit. Arbuste, son fruit est d'usage médicinal, de la famille des rubiacées (Lch). Pomme-chien, Indian mulberry (Morinda citrifolia) (Atl).
|
Mangareva
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
A tree (Morinda citrifolia)
|
Penrhyn
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
A tree (Morinda citrifolia)
|
Rarotongan
|
FJ.NONI.1
|
Noni
|
A tree (Morinda citrifolia) (arch.)
|
Aitutaki
|
CE.NONO.2*
|
Nano
|
(Morinda citrifolia)
Phonologically Irregular
|
Rarotongan
|
CE.NONO.2*
|
Nono
|
The aboriginally introduced Indian Mulberry (Morinda citrifolia)
|
Tahitian
|
CE.NONO.2*
|
Nono
|
Petit arbre aux fruits nauséabonds, dont les feuilles servent à envelopper et aromatiser le poisson cuit au four (Morinda citrifolia)
|
Tuamotu
|
CE.NONO.2*
|
Nono
|
(Morinda citrifolia)
|
Anuta
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
East Futuna
|
OC.NONU
|
Nonu
|
Tree sp. (Morinda citrifolia)
|
East Uvea
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Kapingamarangi
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Emae
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Ifira-Mele
|
OC.NONU
|
Nunu
|
(Morinda citrifolia)
Phonologically Irregular
|
Manihiki-Rakahanga
|
OC.NONU
|
Nenu
|
Morinda citrifolia
Phonologically Irregular
|
Mangareva
|
CE.NONO.2*
|
Nono
|
Petit arbre (Morinda citrifolia) (Rubiacées)
|
Niuafo'ou
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Niue
|
OC.NONU
|
Nonu
|
Tree sp. (Morinda citrifolia)
|
Nukuoro
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Pukapuka
|
OC.NONU
|
Nonu
|
(Morinda citrifolia)
|
Samoan
|
OC.NONU
|
Nonu
|
Tree sp. (Morinda citrifolia)
|
Tikopia
|
OC.NONU
|
Nonu
|
Morinda citrifolia
|
Tokelau
|
OC.NONU
|
Nonu
|
Shrub or small tree (Morinda citrifolia)
|