Search Pollex Online

in

7586 Results matching "oo" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Emae CP.NOQA Noo/tia Bind, tie
New Zealand Maori CP.NOQA No/no/ti (pass. noo/tia) Pinch or contract, as with a band or ligature Phonologically Irregular
Vaeakau-Taumako CP.NOQA Noo-hia Snare (about sharks), fasten a rope to the leg (about pigs)
Takuu CP.NOQA Noa Rope, string or leaves used to tie something; noose (esp. the one used in shark fishing); leaves used to tie up food parcel
Tikopia CP.NOQA Noa Tie, bind, put noose around
Tongan CP.NOQA Noʔo To noose, tie a boat
Pukapuka CE.NOFA Noa Brown Booby (Sula leucogaster) Problematic
Pukapuka OC.NOFO Noo Sit, stay, dwell Problematic
West Uvea OC.NOFO (H)noo-ia Rester, demeurer, être assis (sur)
Tokelau PN.NOFO-A Nofoa Chair, seat, stool, etc
Samoan FJ.NOKU Noʔu/tua Stoop
Hawaiian CE.NONE None/aa Distaste for food that one has had too much of; surfeit
East Futuna EO.NOO-GIA Noo/noo Demander, mendier
Nukuoro EO.NOO-GIA N/noo Covetous, envious
Rennellese EO.NOO-GIA No(noo), noogia Request (formerly of the gods), usually food or other gifts; person so requesting it
Samoan EO.NOO-GIA No/noo Borrow
Tongan EO.NOO-GIA Noo Borrow, hire; special feast provided by man for those from whom he wants to get money
West Uvea EO.NOO-GIA No/nongi, noongi/a Demander, prier
Rarotongan CK.NUKU-ROA. Nukuroa An old name for Mitiaaroo
East Futuna PN.OO.1 L/oo Siganus spp., Melichthys niger
East Uvea PN.OO.1 Oo Siganus spp. (small)
Niuatoputapu PN.OO.1 Oo Rabbitfish
Samoan PN.OO.1 L/oo Siganus spp.
Tikopia PN.OO.1 Oo (1) Spotted rabbitfish (Siganus sp.); (2) tiny reef fish (prob. anchovy) taken in quantity in net
Tokelau PN.OO.1 Oo Lepidozygus sp
Tokelau PN.OO.1 L/oo/tala Siganus sp. (juvenile)
Tongan PN.OO.1 Oo Fish sp., small, with poison back fins ; almost certainly Siganus
Easter Island PN.OO.2 ʔOo Contestar diciendo "o"
East Futuna PN.OO.2 Oo Répondre (à qqn qui appelle)
Hawaiian PN.OO.2 Oo Answer, reply "yes", agree, say, talk
New Zealand Maori PN.OO.2 Oo Call; answer a call by "Oo!"
Ifira-Mele PN.OO.2 Oo/re Yes
Penrhyn PN.OO.2 Oou Yeah! (the reply when one’s name is called); present! (this may be a reply when the roll is called at school)
Vaeakau-Taumako PN.OO.2 Oo Oi (interjection indicating pleasant surprise or something quite unexpected) Problematic
Pukapuka PN.OO.2 Oo Response to a call
Rennellese PN.OO.2 ʔOo Yes
Samoan PN.OO.2 ʔOo Yes (in answer to a call by name)
Tahitian PN.OO.2 ʔOo Réponse à un appel: entendu! oui! présent! c’est moi! comment?
Tongan PN.OO.2 Oo A familiar substitute for ko au in responding to a call
Waya PN.OO.2 Coo Call, invocation; call someone to come
East Uvea PN.OO.3 Oo Go, come (pl.) Borrowed
Emae PN.OO.3 Oo Go (plural of ano) Borrowed
Niue PN.OO.3 Oo Go, come (pl. subj.)
Luangiua PN.OO.3 Oo Go
Vaeakau-Taumako PN.OO.3 Oo Go (plural of hano)
Pukapuka PN.OO.3 Woo Plural of wano, to go
Pukapuka PN.OO.3 Woo/mamai Come (plural)
Rennellese PN.OO.3 B/oo/ Go, come, come and get, leave Borrowed
Rotuman PN.OO.3 Oo Go or come Borrowed
Samoan PN.OO.3 Oo Go (pl.) Borrowed