Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tongan PN.MAGAA Mangaa A fish
Tuamotu PN.MAGAA Mangaa A fish (Promethichthys prometheus)
East Futuna PN.MAQAGA Maʔaga Mouthful of food
East Uvea PN.MAQAGA Maʔaga Bouchee
Hawaiian PN.MAQAGA Maana A chewed mass, as for kava drinking
Kapingamarangi PN.MAQAGA Maanga Yield well (of coconuts) ; husk of coconut after juice extracted
Emae PN.MAQAGA Maaga Residue of sugarcane or kava
New Zealand Maori PN.MAQAGA Maanga Remains of food after a meal
New Zealand Maori PN.MAQAGA Maanga/i Mouth
Mangaia PN.MAQAGA Maanga A bit, piece, portion; food
Moriori PN.MAQAGA Maanga Mouthful
Marquesas PN.MAA-GALO.1 Makaʔo Cacher
Marquesas PN.MAQAGA Maka (MQN), mana, maʔa (MQS) Bouchée, petit morceau, parcelle, un peu
Mangareva PN.MAQAGA Maga Bouchée de nourriture. A mouthful (Tgr).
Niue PN.MAQAGA Maaga Part, division, piece; and a bit; village
Nukuoro PN.MAQAGA Maanga Mouthful
Penrhyn PN.MAQAGA Manga Food
Penrhyn PN.MAQAGA Maanga Food; bit, piece, small quantity
Vaeakau-Taumako PN.MAQAGA Maga/i Piece (of food)
Rarotongan PN.MAQAGA Maanga Bit, piece, portion of anything
Samoan PN.MAQAGA Maaga Mouthful of kava chewed ready for mixing
Tahitian PN.MAQAGA Maaʔa (sens général) Nourriture, mets; (sens restrictif) nourriture d'origine végétale; légume, fruit, chair des légumes et des fruits
Tikopia PN.MAQAGA Faka/maga/ Open the mouth Problematic
Tongan PN.MAQAGA Maʔanga Mouthful, morsel
Tuamotu PN.MAQAGA Maaŋa Food
West Uvea PN.MAQAGA Maanga Mâcher [Heo Dialect]; bouchée
Fijian SO.MA-GAALAFU Mataadravu Hearth Problematic
Emae SO.MA-GAALAFU Magarafu Hearth, fire site
Rennellese SO.MA-GAALAFU Magangahu Ashes, cinders, fireplace (met.)
Samoan SO.MA-GAALAFU Magaalafu Hearth
West Futuna SO.MA-GAALAFU Magarafu Ashes
Ifira-Mele SO.MUQA-GA-LAQE Maragae Face
Rennellese SO.MUQA-GA-LAQE Magangaʔe Forehead
West Futuna SO.MUQA-GA-LAQE Magarae Brow, forehead
West Futuna SO.MUQA-GA-LAQE Makarae (WFU), magarae (ANI) Forehead, brow
Tongan PN.MAA-GALO.1 Maangalo Almost disappeared (e.g. of ship), nearly out of sight or memory
Tuamotu PN.MAA-GALO.1 Maaŋaro Lightly/partially covered over, invisible
Easter Island PN.MAAGALO.2 Vai/maŋaro/ Fresh water
Hawaiian PN.MAAGALO.2 Maanalo Sweet
Kapingamarangi PN.MAAGALO.2 Maangala Sweet
Emae PN.MAAGALO.2 Maagaro Fresh (of water), not bitter (of tea)
New Zealand Maori PN.MAAGALO.2 Maangaro Tasty, said of well-matured sweet-potatoes
Ifira-Mele PN.MAAGALO.2 Maagaro Sweet (of water), non-acrid (of vegetable food)
Marquesas PN.MAAGALO.2 Minaʔo/naʔo (MQN), manaʔo/naʔo (MQS) Fade. Insipide; qui a un goût d'eau tiède (Lch.) Tasteless (Atl). Phonologically Irregular
Mangareva PN.MAAGALO.2 Magaro Sweet, palatable. Doux, paisible, affable; d'une saveur agréable (nourriture)
Niue PN.MAAGALO.2 Magalo Fresh, sweet (usually of food and drink). Vai magalo, fresh water.
Nukuoro PN.MAAGALO.2 Maangalo Sweet
Penrhyn PN.MAAGALO.2 Maangaro Tasty; sweet, less salty; sweet coconut, a variety of coconut of which the whole fruit is edible including its husk
Penrhyn PN.MAAGALO.2 Mangaro Type of coconut with sweet husk
Pukapuka PN.MAAGALO.2 Maangalo Sweet eating coconut with edible husk