Protoform: MAAGALO.2 [PN] Palatable, sweet; fresh (water)

Description: Palatable, sweet; fresh (water)
Reconstruction: Reconstructs to PN: Polynesian
Notes:

Pollex entries:

Language Reflex Description Source
Easter Island Vai/maŋaro/ Fresh water (Fts)
Emae Maagaro Fresh (of water), not bitter (of tea) (Cpl)
Hawaiian Maanalo Sweet (Pki)
Ifira-Mele Maagaro Sweet (of water), non-acrid (of vegetable food) (Clk)
Kapingamarangi Maangala Sweet (Lbr)
Mangareva Magaro Sweet, palatable. Doux, paisible, affable; d'une saveur agréable (nourriture) (Rch)
Mangareva Magaro/garo Nourriture qui n'est pas assez relevée au goût; eau saumâtre; être fade; au fig. doux de caractère (Rch)
Manihiki-Rakahanga Mangaro Sweet (Bck)
Marquesas Manao/nao Fade, insipide Phonologically Irregular (Dln)
Marquesas Minaʔo/naʔo (MQN), manaʔo/naʔo (MQS) Fade. Insipide; qui a un goût d'eau tiède (Lch.) Tasteless (Atl). Phonologically Irregular (Dln)
Marquesas Mee now now Watery (Rbs)
Marquesas Ma/ka/kaʔo Mets délicieux, qui descend bien (Dln)
New Zealand Maori Maangaro Tasty, said of well-matured sweet-potatoes (Wms)
Niue Magalo Fresh, sweet (usually of food and drink). Vai magalo, fresh water. (Sph)
Nukuoro Maangalo Sweet (Crl)
Penrhyn Maangaro Tasty; sweet, less salty; sweet coconut, a variety of coconut of which the whole fruit is edible including its husk (Sta)
Penrhyn Mangaro Type of coconut with sweet husk (Lmt)
Pukapuka Maangalo Sweet eating coconut with edible husk (Bge)
Rarotongan Maangaro Bland and mild, not salty, savoury or sharp-tasting (Bse)
Rarotongan Nu maangaro Type of coconut with sweet-tasting husk (Mka)
Rennellese Maagango Sweet, potable (Ebt)
Samoan Maagalo Fresh (not salt), sweet (not sour) (Prt)
Tahitian Maaʔaro Doux au goût (Lmt)
Tokelau Maagalo Fresh (water) (i.e. not salty); sweet (tea, fruit, etc.) (Sma)
Tuamotu Maŋaro Edible, sweet-tasting (Stn)
Tuvalu Maagalo Sweet (Rby)
Vaeakau-Taumako Magalo Sweet (Lch)
West Futuna Magaro Sweet, palatable, clean, fresh (Dty)

28 entries found

Download: Pollex-Text, XML Format.