Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Uvea
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Petit morceau de bois dur; avec le kaunatu on frotte un autre moceau de bois, appelé tologa,
|
Emae
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Fire-plough
|
Tikopia
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Fire-stick
|
Tokelau
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
The rubbing stick of which the point is rubbed...against another piece of wood to start fire
|
Tongan
|
PN.KAU-NATU
|
Kaunatu
|
Stick rubbed hard on a log (tologa) in making fire by friction
|
Anuta
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
A rock shelf or ledge
|
East Futuna
|
NP.KAUPAPA
|
Kau papa
|
Plank
Problematic
|
New Zealand Maori
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
Level surface, floor, stage, platform
|
Pukapuka
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
A block of coral conglomerate
|
Tikopia
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
White limestone, very hard
|
Tokelau
|
NP.KAUPAPA
|
Kaupapa
|
Area of rock on reef or along the shore
|
Anuta
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
East Futuna
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
East Uvea
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus ou rose de Chine (Hibiscus rosa sinensis)
|
Fijian
|
FJ.KAUTE
|
Kautii
|
(Hibiscus storkii)
|
Penrhyn
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus rosasinensis
|
Rarotongan
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
(Hibiscus rosa sinensis)
|
Rotuman
|
FJ.KAUTE
|
Kauta
|
Hibiscus
Borrowed
|
Tikopia
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Flowering Hibiscus spp.
|
Tongan
|
FJ.KAUTE
|
Kaute
|
Hibiscus; (Hibiscus rosa-sinensis) (Whr)
|
New Zealand Maori
|
CE.KAUTUKU.*
|
Kautuku
|
Bittern (Botaurus poeciloptilus)
|
Anuta
|
PN.KAU-WAKA
|
Kau vaka
|
Canoe crew
|
East Futuna
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Crew
|
East Uvea
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Les matelots
|
Niue
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Sailor, crew
|
Rennellese
|
PN.KAU-WAKA
|
Kau baka
|
Canoe, fleet, canoemen, crew
|
Rotuman
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Crew
Borrowed
|
Tokelau
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Crew of a canoe
|
Tongan
|
PN.KAU-WAKA
|
Kauvaka
|
Crew member
|
East Futuna
|
PN.KAWA.2
|
Kau/kava/
|
Beard
|
Anuta
|
NP.KAWA-PUI
|
Kawapui. Kauapui (Fbg).
|
Alpinia sp.
|
Niue
|
PN.KAWA-SUSU
|
Kauhuhu, ko(u)huhu
|
Shrub sp. (Tephrosia purpurea), used to stupefy small fish for bait
|
Mangareva
|
CE.KAWEKA
|
Kaueka
|
Bird named in a text
|
Easter Island
|
EP.KEHO.2
|
Keho
|
Flat stone (found in Rano Kau volcano and used to make houses of Orongo)
|
Niue
|
MP.KOOPUU.A
|
Kaupuu ika
|
Stomach of a fish
Phonologically Irregular
|
Niue
|
EC.KOOPUU.B
|
Kaupuu, koupuu
|
Anus
Problematic
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-TUKU.A
|
Kautuku
|
Bittern (Botaurus poeciloptilus)
Problematic
|
Penrhyn
|
TA.INA-INA
|
Inaina
|
Heat to soften (such plants as rauhara, rau maika, niikau, etc.)
|
Easter Island
|
EP.RAAKAU.1
|
Rakau
|
17th night of month
|
Easter Island
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau
|
Full moon
|
New Zealand Maori
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau-
|
Night of the moon, seventeenth to eighteenth nights
|
Mangareva
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau
|
La 19ième nuit de la lune (Buck).
|
Penrhyn
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau
|
The 18th to the 20th night of the lunar calendar
|
Rarotongan
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau-
|
Sixteenth to eighteenth nights of the moon
|
Tuamotu
|
EP.RAAKAU.1
|
Raakau
|
In several nights of the lunar cycle (9-10, 20-22). Nights of waning moon (18-20 or 19-21; 22-24 (Napuka) (Aud).
|
Anuta
|
PN.RAQA-KAU.A
|
Ra(a)kau
|
Tree, plant; log, wood, timber; stick, plank, club
|
East Futuna
|
PN.RAQA-KAU.A
|
Laʔakau
|
Arbre, arbrisseau, plante
|
Sikaiana
|
PN.RAQA-KAU.B
|
Laakau alo
|
A fishing rod used for bonito
|
East Uvea
|
PN.RAQA-KAU.A
|
ʔAkau
|
Tree, plant
Problematic
|
Fijian
|
PN.RAQA-KAU.A
|
Kau
|
Tree
|