Search Pollex Online

in

4476 Results matching "sa" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Nukuoro EC.FUU.3 Huu layer of consolidated sand (without coral rubble) next to the reef base under the island
Easter Island PN.FUA.1A Hua The same
Mangareva PN.FUAFUA.2A ʔUaʔua Boutons qui couvrent le visage
New Zealand Maori NP.FUAAGA Huaanga Relative, member of same hapu or clan
Marquesas CE.FUA-TUU Huetu. Huetu(u) (Atl). Plantain. Espèce de bananier sauvage. Banane de montagne; mountain banana (Musa fehi) (Atl).
Tikopia CE.FUA-TUU Futtu Mountain Banana (Musa sp.); short, stubby fruits upstanding on stem Problematic
Rennellese AN.FUFU.2 Huhu Scold, rant, damage, ransack, have sex relations etc. Uncertain Semantic Connection
East Futuna FU.SAQAKI.1 Saʔaki Arriver en nombre; être en crise; reprendre (combat, maladie)
Samoan OC.FUIA Fuia (Aplonis sp.) Samoan Starling
Marquesas MP.FUKE.A Huke Excavate, hollow out. Creuser une pirogue en polissant; fouiller la terre (Lch).
Rennellese MP.FUKE.A Hu/huke/ Untie or loosen; undress, take off, pull out; unfurl, as sails
Tahitian AN.FUNA.1A Huna Secret (adj.), en secret; cacher, dissimuler (une chose, sa pensée)
Niue NP.FUNE.2 Fune Dried salt on skin after sea-bathing. Dry, not well looked after (of skin); bad (Sph).
Marquesas PN.FUTA.2 Huta Sauter
Vaeakau-Taumako AN.FUTI.1 Vusi/a,wusi/a,wusi/ake Pull. pull up, hoist sail Borrowed
Vaeakau-Taumako AN.FUTI.1 Vusi/a,vusi/vusi Pull, pull up, hoist sail
Anuta AN.FUTI.2 Puti Banana (Musa sp.)
East Uvea AN.FUTI.2 Fusi Banana; Musa cultivés, naguère nommés M.paradisiaca et M.sapientum; bananiers de la section Eumusa
Kapingamarangi AN.FUTI.2 Hudi Musa paradisiaca and musa nana . (Recent introductions, according to Emory 1965.)
New Zealand Maori AN.FUTU Poo/hutu/kawa A tree (Metrosideros excelsa)
New Zealand Maori AN.FUTU Hutu/kawa A tree (Metrosideros tomentosa)
Sa'a AN.FUTU Huu A littoral tree (Barringtonia speciosa)
Easter Island EP.GA-FAQA.* ŋaʔaha Reventar; quebrarse; haber derrame (de sangre) . Crack, crevice, fissure; explosion; break, burst, crack, split, explode. Break (by shattering?, e.g. a bottle, window, cup, gox, table, etc.) (Wbr). Phonologically Irregular
Tahitian EP.GA-FAQA.* ʔAfaa Fente, fêlure; fendu, fêlé; se dit à propos des petites rivières qui, en période de pluie, se frayent un passage dans le banc de sable qui barre leur embouchure
East Futuna NP.GAE.A Gaʔegaʔe/saa Etre oppressé; être essoufflé; avoir du mal à respirer
East Futuna NP.GAE.A Gaʔigaʔi-saa Fast breathing
East Futuna NP.GAQI-GAQI Gaʔigaʔi-saa Fast breathing, exhausted
Hawaiian CE.GAIO.2 Naio A tree (Myoporum sandwicense)
Rapa CE.GAIO.2 Ngaio The false sandalwood (Myoporium rapense)
Rarotongan CE.GAIO.2 Ngaio A small indigenous tree common in littoral vegetation on Mangaia and around the lake on Miti`aro (Myoporum sandwicense)
Marquesas PN.GAKO Kao Huile, graisse, sauce, jus
Marquesas EP.GAARARA Ka(a)ka(a)ʔa (MQN), naanaaʔa, naanaaʔo (MQS) (Atl). Kaakaʔa (Mtu). Petit lézard, gecko. Salamandre, espèce de sourd (Dln). Phonologically Irregular
Easter Island FJ.GALI.2A Nari/nari Máscara que usaban antiguamente en algunas fiestas Uncertain Semantic Connection
Tokelau FJ.GALI.2A Gali Pretty, attractive, pleasant, delightful
Waya FJ.GALI.2A Gali Pleasant, nice, attractive, amusing
Anuta OC.GALO.1 Ngaro Forget, disappear
Easter Island OC.GALO.1 ŋaro Desaparescer, perderse de vista una, persona o cosa... Lose (Wbr).
Hawaiian OC.GALO.1 Nalo Disappeared, forgotten, lost
Kapingamarangi OC.GALO.1 Ngara Lose, disappear, lost, forgotten
Kapingamarangi OC.GALO.1 Ngala Loss, lost; disappeared; death
New Zealand Maori OC.GALO.1 Ngaro Disappeared, forgotten, lost, destroyed, unavenged (of a death) . Be out of sight, invisible (no agent implied)
Penrhyn OC.GALO.1 Ngaro Disappear, lose
Vaeakau-Taumako OC.GALO.1 Ngalo Disappeared, be gone
Pukapuka OC.GALO.1 Ngalo Lose, be lost or missing, disappear
Rapa OC.GALO.1 Ngaro To disappear
Rapa OC.GALO.1 Ka/ngaro To be lost, to disappear
Rarotongan OC.GALO.1 Ngaro Disappeared, forgotten, lost, missing
Rennellese OC.GALO.1 Ngago Disappeared, forgotten
Samoan OC.GALO.1 Gaalo Pass out of sight, vanish in the distance, disappear . Disappear, slip out, fade away
Tongan OC.GALO.1 Ngalo Sink (e.g. into one's flesh); to submerge, to disappear or pass completely under the surface (e.g. of a diver or a submarine; to disappear from sight...from thought or memory; to be forgotten, tp be lost