Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
EP.QARIGA
|
Aika (MQN), aiʔa (MQS) (Atl).
|
Bâiller; cri que poussent les indigènes en bâillant (1904).
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
PN.FAI-KAI
|
Faikai
|
Balls of arrowroot starch dipped in grated, toasted coconut. Mets futunien à base de tubercules râpés ou de fruits, cuits à l'étouffée, arrosés de lait de coco et présentés dans une feuille de taro géant ou de bananier
|
East Uvea
|
PN.FAI-KAI
|
Faikai
|
Sorte de mets de pays
|
Niue
|
PN.FAI-KAI
|
Faikai
|
Dish of cooked fish and coconut cream
|
Pukapuka
|
PN.FAI-KAI
|
Mawu waikai
|
Old name for taro with coconut cream
|
Takuu
|
PN.FAI-KAI
|
Faikai
|
Prepare food
Problematic
|
Tongan
|
PN.FAI-KAI
|
Faikakai
|
Native puddings of various kinds
|
Hawaiian
|
NP.FAA-QITA.*
|
Haika/ika
|
Make faces; grimace of defiance and contempt
|
Luangiua
|
PN.FAI-TAMA
|
Haikama
|
Pregnant
|
Luangiua
|
EC.FAI-TAMANA
|
Haikamaŋa
|
F, FB son, FB daughter, Bro son
|
Marquesas
|
NP.FATI-GA
|
Fatina (MQS), hatika (MQN)
|
Jointure, articulation; section, chapitre, article
|
East Uvea
|
PN.FE-SIKI-QAKI
|
Fehikaʔaki
|
Change places continually
|
Tongan
|
OC.FIGOTA
|
Fingota
|
Sea creature other than ika
|
Anuta
|
XO.FII-KAI.*
|
Piikai
|
Hunger, hungry
|
Moriori
|
XO.FII-KAI.*
|
Hikai
|
Hunger
Problematic
|
Nuguria
|
XO.FII-KAI.*
|
Fikai
|
Hungry (to be)
|
Nuguria
|
XO.FII-KAI.*
|
Hiikai
|
Hunger; (to be) hungry
|
Sikaiana
|
XO.FII-KAI.*
|
Hiikai
|
To be hungry, to want to eat, to be hungry for a certain food
|
Takuu
|
XO.FII-KAI.*
|
Fiikai
|
Be hungry, want to eat
|
Nuguria
|
PN.FOKI.2
|
Sika/hoki
|
Wieder
|
Arosi
|
SO.FUQAIKA
|
Hua-i-ika
|
Carved fish, of spear-rest (Fox)
Problematic
|
East Futuna
|
SO.FUQAIKA
|
Fuʔa-ika
|
Carangue (terme générale)
|
Emae
|
SO.FUQAIKA
|
Foika
|
Fish sp. (Carangoides)
|
Rennellese
|
SO.FUQAIKA
|
Huʔaaika
|
Some crevallies or trevallies, including blue-fin trevally (Caranx melampygus)
|
Marquesas
|
PN.GAFI-GAFI
|
Kahikahi
|
Tres mince, clair, transparent
|
Rarotongan
|
TA.GAIKA
|
Ngaika
|
Coral lime
|
Rarotongan
|
TA.GAIKA
|
Ngaika/ika
|
A kind of coral that irritates the skin when handled
|
Tuamotu
|
TA.GAIKA
|
ŋaaika
|
To file, rasp
|
Easter Island
|
EP.TIKA.B
|
Haka tika
|
Follow
Uncertain Semantic Connection
|
Anuta
|
OC.KAFIKA
|
Kapika
|
(Syzygium malaccensis)
|
East Futuna
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
Tree sp., (Syzygium malaccensis)
|
East Uvea
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
Malay apple, pommier-rose (Syzygium malaccense)
|
Fijian
|
OC.KAFIKA
|
Kavika
|
Malay apple, (Syzygium malaccensis)
|
Emae
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
malay apple (Syzygium malaccensis)
|
Ifira-Mele
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
Malay apple (Syzygium malaccensis)
|
New Zealand Maori
|
OC.KAFIKA
|
Kahika/tea
|
(Podocarpus excelsum). "reddish succulent fruits" (Gdr)
|
New Zealand Maori
|
OC.KAFIKA
|
Kahika
|
(Metrosideros excelsa), (Podocarpus excelsum)
|
New Zealand Maori
|
OC.KAFIKA
|
Kahika/atoa
|
(Leptospermum scoparium) (NMA)
|
Mangaia
|
OC.KAFIKA
|
Kaʔika
|
Malay Apple (Eugenia malaccensis)
|
Marquesas
|
OC.KAFIKA
|
Kehika (MQN), kehiʔa (MQS)
|
Pommier de Malaisie, arbre de la famille des myrtacées. (Syzygium malaccensis) (Dln).
|
Marquesas
|
OC.KAFIKA
|
Kaheika
|
A fruit, called by Voyagers the red Apple
|
Mangareva
|
OC.KAFIKA
|
Keʔika
|
(Syzygium malaccensis). Pommier-rose, Eugenia malaccensis (Myrtacées) (Rch).
|
Niue
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
Tree spp. (Syzygium spp.). A tree (Eugenia inophylloides) (McE).
Borrowed
|
Niue
|
OC.KAFIKA
|
Feka/kai, fika/kai
|
Malay apple (Eugenia malaccensis)
Phonologically Irregular
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.KAFIKA
|
Kahika
|
Malay Apple
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.KAFIKA
|
Kavika
|
Malay Apple
|
Rarotongan
|
OC.KAFIKA
|
Kaʔika
|
Tree sp., (Syzygium malaccensis)
|
Rarotongan
|
OC.KAFIKA
|
Kaʔika (papaʔaa)
|
(Eugenia jambos)
|
Rarotongan
|
OC.KAFIKA
|
Kaika/tea
|
A forest tree (Smith 1898:175)
|
Tikopia
|
OC.KAFIKA
|
Kafika
|
(Syzygium malaccensis)
|