Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
East Futuna
|
OC.A
|
A
|
Marque de l'absolutif (obligatoir devant noms propre et noms commun au pluriel défini, facultatif devant pronoms postposés au verbe et noms communs au singulier ou au pluriel indéfini)
|
Tokelau
|
SO.UMU
|
Umu
|
Yellow-head Triggerfish (Balistoides viridescens)
|
East Uvea
|
FJ.APAI.1
|
Apai
|
Perche mise en traverse d'une toiture pour relier ensemble les chevrons; porter, soutenir du plat de la main
|
East Uvea
|
AN.QATO
|
ʔAto
|
Toit
|
West Futuna
|
PN.QAW-ATU
|
Avatu
|
Give or bring to addressee. Donner à toi (Rve).
|
Hawaiian
|
CP.FAQELU
|
Haaleu
|
Wipe, as with toilet paper
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
PN.FAKA-KONOKONO
|
Hagakono
|
Be stoic, stoicism
|
Penrhyn
|
PN.FAATAI.1
|
Haatai
|
To shit; toilet
Problematic
|
Mangareva
|
NP.KAU-FATA
|
Kouʔata
|
Toiture de maison dont les pignons sont ouverts; planche sur laquelle on place de la nourriture
|
East Uvea
|
AN.FETUQU
|
Fetuʔu
|
Étoile
|
Marquesas
|
AN.FETUQU
|
Hetuu (MQN), fetuu (MQS). Hetu(u) (MQN), fetu(u) (MQS) (Atl).
|
Etoile, astre, constellation. Star (Mtu).
|
Tahitian
|
AN.FETUQU
|
Fetuu
|
Étoile de mer (Linckia pacifica) (peu usité)
|
Tahitian
|
AN.FETUQU
|
Fetiʔa
|
Étoile
Phonologically Irregular
|
West Uvea
|
AN.FETUQU
|
Fetuu
|
Étoiles
|
Tongan
|
PN.FIITAQA.A
|
Fite/fitaʔa
|
To labour, toil
|
Mangareva
|
NP.FITI.1B
|
ʔIti
|
Shine, of the sun. Se lever (astres); rayon (soleil, étoile); être arrivé au sommet d'une montagne
|
Tahitian
|
NP.FITI.1B
|
Hiti
|
Se lever (lune, soleil, étoioes)
|
Tahitian
|
TA.FII-TOI
|
Hitoi
|
To remove midrib from underside of a Pandanus leaf
|
Mangareva
|
AN.FUTI.1
|
(ʔU)ʔuti
|
Arracher (herbes, plumes, cheveux); faire une toiture en feuilles de pandanus; coudre les feuilles de pandanus
|
Tahitian
|
NP.KAKAI.2
|
ʔAʔai
|
Conte, histoire, légende
|
Tahitian
|
NP.KAKAI.2
|
ʔAʔamu
|
Conte, histoire, légende
Problematic
|
Tahitian
|
TA.KAKU.2
|
Paa/ʔaʔu
|
Râteau; ratisser, effleurer, épousseter, enlever les toiles d'araignée, écumer
|
Luangiua
|
XO.KASAGA.
|
ʔAasaŋa
|
Tortoiseshell pendant
|
Mangareva
|
AN.KASO.1
|
Kaʔo
|
Perche placée entre les chevrons d'une toiture
|
Rennellese
|
PN.KAU-QULI
|
Kauge
|
(Macaranga aleuriitoides)
Problematic
|
East Uvea
|
PN.KAWEIGA
|
Kaveiga
|
Groupes d'etoiles sur lequel on se dirige dans la navigation
|
East Uvea
|
PN.KEE.1
|
Ke
|
Pron. (pour Koe), tu, toi. (Il se place devant le verbe)
|
Marquesas
|
OC.KEA.2
|
Káia
|
The shell of a tortoise
|
Mangareva
|
EP.KEWA.2
|
Kevo/kevo
|
Baisser et fermer souvent la paupière supérieure (se dit aussi des étoiles qui paraissent et disparaissent de la vue)
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
TA.KIE.C
|
ʔIe
|
Voile de bateau; toile; partir: "mettre les voiles"
|
Marquesas
|
AN.KOE
|
Koe (MQN). ʔoe (MQS)
|
Second person singular, thou. Pronom personnel, deuxième personne du singulier: toi, tu
|
Mangareva
|
AN.KOE
|
Koe
|
You (sing.). Pronom personnel: tu, toi
|
Tahitian
|
AN.KOE
|
ʔOe
|
Pronom personnel, deuxième personne du singulier, tu, toi
|
Penrhyn
|
EP.KOO-KILI
|
Kookiri
|
Triggerfish (spp. of Balistoides, Melichthys, Rhinecanthus, Sufflamen), filefish (Cantherines sp.). A kind of fish; filefish, triggerfish, leatherjacket spp (Sta).
|
Mangareva
|
CE.KOO-KIRI
|
ʔEtu/kokiri
|
Etoile filante.
|
Luangiua
|
PN.KOKO-MI
|
ʔOʔo
|
Trying to go to toilet
|
Marquesas
|
EP.KOMARI
|
Komaʔi (MQN), ʔomai (MQS)
|
Génitoires
|
East Uvea
|
SO.KUEI
|
Kuei
|
Grattoir pour éplucher l'ignames, le taro, le fruit à pain. Il est soit en tôle soit en calebasse
|
Tahitian
|
NP.LAU-FALA
|
Raufara
|
The leaves of the pandanus which are used for thatching the native houses . Feuille de pandanus, toit des cases indigènes
|
Mangareva
|
PN.MA-FOLA
|
Maʔora
|
Spread. Etendre (se dit des personnes se prosternant, des bois étendus, d'une toiture qui n'a pas assez de pente); déborder, inonder, se répandre
|
East Futuna
|
PN.MAGAMAGA-QA-TAI
|
Magamagaʔitai
|
Starfish on reef, including Brittle Stars. Etoile de mer (Mfr).
|
Sikaiana
|
EC.MAALUU.1B
|
Maalu
|
To toilet, to defecate
|
Takuu
|
EC.MAALUU.1B
|
Maaruu (pl. malluu)
|
Defecate, have a bowel movement, go to the toilet (pl. malluu)
|
Mangareva
|
PN.MAMA.1
|
Mama
|
Leak. Faire de l'eau (navire), fuir, ne pas être étanche (toiture); perdre de l'eau (récipient)
|
Tahitian
|
PN.MAMA.1
|
Mama
|
Faire eau (pirogue), fuir (toit)
|
Marquesas
|
EP.MAMARI
|
Mamaʔi. Maamaʔi (Mtu).
|
Oeuf. Toutes sortes de glandes en général: génitoires, chrysalides, larves d'insectes (Lch). Egg. Oeufs de poisson; roe (of fish) (Atl).
|
Mangareva
|
EO.MATA-LIKI.B
|
Matariki tinitini
|
Pléiades; constellation d'étoiles
|
Marquesas
|
NP.ALOA-MANU
|
Aoa manu
|
Etoile
|
Tahitian
|
MP.MEA.1A
|
Tara/mea
|
Esp. étoile de mer à piquants (Acanthaster echinites).
|
Luangiua
|
MP.MIMI
|
Mimi
|
Go to toilet -- urinate
|