Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/uhu
|
Tomorrow morning
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/hengihengi
|
Early tomorrow morning
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/ʔanoiha
|
The day after tomorrow
|
Emae
|
XO.ALETUU
|
Aretuu
|
Tomorrow, day after
|
Ifira-Mele
|
XO.ALETUU
|
Aretuu
|
Tomorrow, the next day, the day after
|
Nukuoro
|
XO.ALETUU
|
Boo/aleduu
|
Tomorrow night
|
West Futuna
|
XO.ALETUU
|
Aratu
|
Tomorrow
|
Rarotongan
|
TA.AA-NANAFI
|
Aananaʔi
|
Tomorrow (Bse)
|
Tuamotu
|
TA.AA-NANAFI
|
Aa nanahi
|
Tomorrow
|
Emae
|
PN.QANOIHA
|
Anoisa
|
Day after tomorrow
Phonologically Irregular
|
Niue
|
PN.QANOIHA
|
Anoiha, noiha
|
Day after tomorrow
|
Tongan
|
PN.QANOIHA
|
ʔAnoiha
|
The day after tomorrow
|
East Futuna
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔAapogipogi
|
Tomorrow
|
East Uvea
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔApogipogi
|
Tomorrow
|
Emae
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Bogibogi
|
Tomorrow
Phonologically Irregular
|
Niue
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Pogipogi
|
Tomorrow
|
Tikopia
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Apogipogi
|
Tomorrow
|
Tongan
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
ʔApongipongi
|
Tomorrow
|
Easter Island
|
EP.AA-POOPOO
|
Apo/éra
|
The day after tomorrow
|
Hawaiian
|
EP.AA-POOPOO
|
(ʔA)poopoo
|
Tomorrow
|
New Zealand Maori
|
EP.AA-POOPOO
|
Aapoopoo
|
Tomorrow; at some future time
|
Moriori
|
EP.AA-POOPOO
|
Apo
|
Tomorrow
|
Rarotongan
|
EP.AA-POOPOO
|
Aapoopoo
|
Tomorrow
|
Tahitian
|
EP.AA-POOPOO
|
Apopo, abobo
|
Tomorrow
|
Niue
|
PN.QAA-POGIPOGI
|
Aa pongipongi
|
In the morning, tomorrow
|
Rarotongan
|
MP.POGI-POGI
|
Poo/pongi/
|
Twilight, especially morning; tomorrow
|
Kapingamarangi
|
NP.TAI-QAO
|
Daiaa
|
Tomorrow
|
Nuguria
|
NP.TAI-QAO
|
Taiao
|
Tomorrow
|
Nukuoro
|
NP.TAI-QAO
|
Daiao
|
Morning; tomorrow
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.TAI-QAO
|
Tiao/atla
|
Day after tomorrow
|
Pukapuka
|
NP.TAI-QAO
|
Taeyao
|
Early morning, tomorrow
|
Samoan
|
NP.TAI-QAO
|
Taeao
|
Morning, early morning, tomorrow
|
Sikaiana
|
NP.TAI-QAO
|
Taiao
|
Tomorrow
|
Takuu
|
NP.TAI-QAO
|
Taiao
|
Tomorrow, the next day
|
Tokelau
|
NP.TAI-QAO
|
Taaeao
|
Morning; tomorrow
|
Easter Island
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Penetrate, enter. Land (v) (Wbr).
|
New Zealand Maori
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Be filled, pass in or out, enter (ki roto), exit (ki waho)
|
Moriori
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Enter, reach (path)
|
Marquesas
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Enter. Entrer dans, s'introduire, contenir dans (Lch). Entrée. emtramce [Southeast Marquesan Dialect] (Atl).
|
Mangareva
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Enter, sink in. Entrer, s'enfoncer; entrer en possession d'une terre, d'une maison (se dit aussi d'une embarcation, d'un navire chargé que le poids de la cargaison fait entrer en l'eau); couler
|
Niue
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
To sink, drown; to become bankrupt. To enter (Wms,McE).
|
Penrhyn
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Enter; to move in a specific direction
|
Rarotongan
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Pass in (ki roto) or (less frequently) out (ki va`o); be filled; sink
|
Samoan
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Penetrate, sink in
|
Tahitian
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
To enter, as at a door; to go into the vallies the first time in the season for mountain plantains; to be brought low, as a ship or boat heavily laden; to be sunken; to sink altogether, as a ship, boat, or canoe
|
Tokelau
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Sink into a hole, fall into a cavity
|
Tongan
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Project
Problematic
|
Tuamotu
|
PN.TOMO
|
Tomo
|
Penetrate, enter
|
Samoan
|
SO.QAA-TAEAO
|
ʔAataeao
|
Tomorrow morning; in the morning (with reference to the future)
|
Tokelau
|
SO.QAA-TAEAO
|
Aataeao
|
Tomorrow morning
|