Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
PN.QAGAQAGA
|
ʔAngaʔanga
|
Human corpse. Carcasse (Btn).
|
Anuta
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
(Curcuma domestica)
|
East Futuna
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
(Curcuma longa)
|
East Uvea
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
Nom d'une plante donnant une coleur jaune. Curcuma domestica (le curcuma, safran des Indes)
|
Fijian
|
AN.AGO.1
|
Cago
|
(Curcuma domestica)
|
Niue
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
Turmeric (Curcuma longa), yellow
|
Luangiua
|
AN.AGO.1
|
Lauʔ/aŋo
|
Turmeric (Curcuma domestica)
|
Rennellese
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
Turmeric plant, (Curcuma longa)
|
Roviana
|
AN.AGO.1
|
Aŋo
|
(Curcuma sp.)
|
Samoan
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
(Curcuma domestica)
|
Takuu
|
AN.AGO.1
|
Ano
|
Turmeric (Curcuma domestica), the plant as well as the processed rhizome
|
Tikopia
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
(Curcuma longa)
|
Tongan
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
Turmeric (Curcuma longa) (ango kula), also ginger (Zingiber zerumbet) (ango hina)
Borrowed
|
Pukapuka
|
PN.AKIAKI. A
|
Akiaki
|
Black-naped Tern (Sterna sumatrana)
|
Tongan
|
PN.ALAGA.A
|
Alanga
|
Thigh, upper part of leg (of humans, birds, animals
|
Rennellese
|
AN.QARO.A
|
ʔAgo
|
Front, coastline, front of human chest
|
Tikopia
|
PN.QATAA
|
Aataa
|
White, as plumage of a bird
Problematic
|
East Futuna
|
PN.QAU-MAI
|
ʔAumai
|
Apporter, remettre; donne-moi
|
East Uvea
|
PN.QAU-MAI
|
ʔAumai
|
Apporter
|
Nuguria
|
PN.QAU-MAI
|
K/aumai
|
Bring
|
Luangiua
|
PN.QAU-MAI
|
Aumai
|
Bring
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.QAU-MAI
|
Aumai
|
Give, bring
|
Pukapuka
|
PN.QAU-MAI
|
Aumai
|
Bring
|
Marquesas
|
CE.FAKA-MATA.2
|
Haʔamata (MQS), haumata (MQN)
|
Commencer une natte, une corde, un ouvrage quelconque
|
Rapa
|
EC.FAKA-MAUMAU
|
ʔAkamaumau
|
To dawdle
|
Samoan
|
EC.FAKA-MAUMAU
|
Faʔamaaumau
|
Waste, squander
|
Tokelau
|
EC.FAKA-MAUMAU
|
Fakamaaumau
|
Waste, squander, be wasteful
|
Tongan
|
MP.FANAU
|
Fanau-ʔi
|
Have a child or children (human, animal, fish, but not birds). To bear, give birth to.
|
Niue
|
OC.FANUA-MAMALA
|
F(o)umamala
|
Shrub sp. (Homalanthus nutans)
|
Easter Island
|
PN.FATA-FATA
|
Hata/uma
|
Esternón (sternum)
|
Hawaiian
|
CE.FAATUMA
|
Haakuma
|
Dark, as clouds
|
New Zealand Maori
|
CE.FAATUMA
|
Wheetuma
|
Dark, lowering, of sky
|
Nuguria
|
PN.FATU-MANAVA
|
Hatumanava
|
Heart; white stuff inside of stomach, place of fat
|
Luangiua
|
PN.FATU-MANAVA
|
Hakumaŋava
|
Heart
|
Samoan
|
PN.FATU-MANAVA
|
Fatumanava
|
Motion of the heart
|
Tikopia
|
PN.FATU-MANAVA
|
Fatumanava
|
Heart
|
West Uvea
|
PN.FENUA.*B
|
Fenua
|
Le genre humain; les gens (d'un village etc.)
|
Tokelau
|
SO.FUA-QI-TINO
|
Fuaitino
|
Figure, human form, physique
|
West Uvea
|
OC.FUE.1A
|
Fue
|
Feuilles de kumala [Heo Dialect]
|
East Uvea
|
MP.FULU.1
|
Fulu(fulu)
|
Poil, plume, plumage
|
Rarotongan
|
MP.FULU.1
|
ʔUru
|
Hair (of animals and body-hair of humans), fur, feathers, fleece
|
East Futuna
|
PN.FUNA.4
|
Funa
|
Changment de plumage de la volaile, des oiseaux; chute de leurs plumes
|
East Uvea
|
PN.FUNA.4
|
Funa
|
Changement de plumage, mue
|
Marquesas
|
CE.GAIO.1
|
Kaiʔo. Naʔio (MQS) (Atl). Kaió, naio (1ŋ04).
|
Espèce de vers tres petit qui se trouve dans le corps humain. Ascaris, threadworm (Atl). Oxyures (Dln 1904).
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
PN.GAKO
|
Ngako
|
Body fat (human or animal)
|
Anuta
|
PN.GA-LUE
|
Ngarue
|
To move (as when an object moves as the result of being pushed or pulled by a human being)
|
Tongan
|
XW.LAFU.3
|
Lafu/lafu/a
|
(Of human body) dingy or dull for want of oiling
|
Hawaiian
|
CE.GATA.1B
|
Naka
|
A land-shell (Thaumatodon nesophila) and others
|
Pukapuka
|
MP.GUGU.2
|
Maki nguunguu
|
Rheumatic pain
|
Rarotongan
|
MP.GUGU.2
|
Ngungu
|
Rheumatism; lameness
|