Entries from Crook 1998 in Pollex-Online
Crook, W. P., S. Greatheed, et al. (1998). An essay toward a dictionary and grammar of the Lesser-Australian language, according to the dialect used at the Marquesas (1799). Auckland, The Institute of Polynesian Languages and Literatures.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Marquesas | Éiyo | To pass in, or out of sight; to obtain |
| Marquesas | Énnu/ánnu | Spittle |
| Marquesas | Fà/fáttu | To double a cloth |
| Marquesas | Fafé | To clothe, or dress; a bundle tied up in cloth or leaves |
| Marquesas | Faifái, haihái | A boil or abcess |
| Marquesas | Fáou | To contain |
| Marquesas | Fefé, hehhe | A net of cocoa nut fibres for catching turtle |
| Marquesas | Fettu/tóu | An anchor |
| Marquesas | Féyo | To twist; to make line or cord |
| Marquesas | Fíeta, híeta | To mock or deride |
| Marquesas | Gotéyo | A kind of cucumber |
| Marquesas | Há átta | To spy |
| Marquesas | Haha/ví | The cotton shrub |
| Marquesas | Háike | To retreat, to ebb; a purge |
| Marquesas | Ha/navve/návve | Diverting, entertaining |
| Marquesas | Ha/tàpéiyu | A Chief Woman |
| Marquesas | Háu-aue | To wipe, to rub, to wash by rubbing |
| Marquesas | Hávva | To befoul with blood or an excrement |
| Marquesas | Hei | An ornament for the neck, of a spermwhale's tooth, or of something fragrant |
| Marquesas | Héke | A mallet for cloth-making |
| Marquesas | Hekkakí | Ornaments of shell or ivory for the ears |
| Marquesas | Hekkátta | A looking glass or a telescope |
| Marquesas | Hekke/úna | A horse |
| Marquesas | Henánno | A species of the prickly palm |
| Marquesas | Hepa | Crooked, awry; to flinch |
| Marquesas | Heva | The neighbouring vallies; toward them, in distinction from sea-ward or in land (THT). Yonder, or at the Windward Islands (NHV). |
| Marquesas | Honuhónu | Rancid; a rank smell Problematic |
| Marquesas | Hópe | The end, or rump; a bird's tail; a coward |
| Marquesas | Hopé | Tired, fatigued |
| Marquesas | Ho/téko | To swallow |
| Marquesas | Hou/néi | Lately |
| Marquesas | Hóuupo. Hou bu (Rbs). | The heart |
| Marquesas | Húa | To tack a ship; to change the mind, to go or come back |
| Marquesas | Huóna | A son-in-law or daughter-in-law |
| Marquesas | Í/ma | No (in pronouncing the first syllable the tongue is thrust out) Problematic |
| Marquesas | Kaávva | A round log serving as a beam along the front of a house |
| Marquesas | Káhha | A kind of spell, or charm; also the disease supposed to be inflicted thereby Borrowed |
| Marquesas | Káhhúa | Lard |
| Marquesas | Tou kahhúa | Fat of the kidneys |
| Marquesas | Káhhú/a | A wound by being bit |
| Marquesas | Kai | An invitation to a feast |
| Marquesas | Kaiá | A stone; a stone pestle |
| Marquesas | Kaikai | Black, blue, green, any dark colour |
| Marquesas | Kaké | The neck; the appetite |
| Marquesas | Kaúaeiu, ouwáiu | A woman's garment used as a petticoat |
| Marquesas | Kavéte | The barb of a fish hook |
| Marquesas | Keke/áite | To tremble |
| Marquesas | Kei | Foreign |
| Marquesas | Kévá | A stone for slinging; shot or ball |
| Marquesas | Keyo-móa | A chicken |
