Entries from Crook 1998 in Pollex-Online
Crook, W. P., S. Greatheed, et al. (1998). An essay toward a dictionary and grammar of the Lesser-Australian language, according to the dialect used at the Marquesas (1799). Auckland, The Institute of Polynesian Languages and Literatures.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Marquesas | Pa-áhha | A kind of coffin, made by hollowing the trunk of a tree |
Marquesas | Pappóu | A shoal; shallow |
Marquesas | Patáika, patákka | Across; to carry between two persons, with a pole upon their shoulders |
Marquesas | Túnu patakka | To broil upon embers |
Marquesas | Pátta | To break off the snuff from candle nuts; to snuff |
Marquesas | Pavái-avái-a | To smart |
Marquesas | Péa | A term of reproach applied to men who have not the prepuce slit |
Marquesas | Pe/kkéyo | A male attendant, attached to a single or married woman, and cohabiting with her |
Marquesas | Pe/kóko | Hollow |
Marquesas | Pépe | A periwinkle; an ornamental knob; a bead, button; a padlock |
Marquesas | Pe/pé | A contraction of the limbs |
Marquesas | Kahóu pe/pé | Oiled cloth |
Marquesas | Pe/pígge/éi | A private combat; to fight together |
Marquesas | (Peyo)péyo | Parsimonious, avaricious |
Marquesas | Pi/eke | A detached part of a house, a kind of closet |
Marquesas | Pígge | To climb; to go or come up |
Marquesas | Pígge/na | Climbing; ingathering of the breadfruit |
Marquesas | Pipí | A raised pavement |
Marquesas | Po héa | How many days |
Marquesas | Póa | A branch of the cocoa nut tree designed for thatching |
Marquesas | Pokka/pókka | Crust of baked fruit &c. |
Marquesas | Póko | To smite one arm with the other hand open |
Marquesas | Poko/póko, po/pó | For a woman to arrive at the age of maturity |
Marquesas | Poko/áihhu | A young woman who has not borne a child Problematic |
Marquesas | Pone/hhó | Quick |
Marquesas | Pou | To expend |
Marquesas | Pou | To finish |
Marquesas | Pouvwíffe | The shoulder |
Marquesas | Póvva-héna | An ornament of men's grey beards |
Marquesas | Powe/óa | Slow, tedious, loitering Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Pu/ávva | Cowrie, and other similar small shells |
Marquesas | Pu/évva | To itch; itching pustules between the fingers Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Puhhe-nou-tí | Sea salt |
Marquesas | Pu/hwáu | A chink or fissure; to crack or break to pieces |
Marquesas | Puhweúa | A moth |
Marquesas | Pukka/púkka | Small bits |
Marquesas | Pu/púhhe | To swell, to break out, to befoul oneself |
Marquesas | Púta | To arrive by land, to reach a place |
Marquesas | Ta | A call from the hills; to call Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Ta | A thorn; prickle or splinter; a needle; a fish-gig; a rod; to sharpen to a point |
Marquesas | Tá-e | To lay hold of |
Marquesas | Tàhóa | A porpoise |
Marquesas | Tàhóuwa | Square, level places, where Koénas are performed; the deck of a ship |
Marquesas | Tàika | A strong reed used as a dart for amusement; to miss a mark |
Marquesas | Takke/éi | A string of teeth worn round the neck |
Marquesas | Tama-óa | A son |
Marquesas | Táne | To make any sort of noises; the noise |
Marquesas | Táou | To carry a person, or to be carried, on a man's back |
Marquesas | Tapí | To anoint or daub; to stick on |
Marquesas | Tappuwí | The foot, the sole, footmarks, stilts |