Entries from Crook 1998 in Pollex-Online
Crook, W. P., S. Greatheed, et al. (1998). An essay toward a dictionary and grammar of the Lesser-Australian language, according to the dialect used at the Marquesas (1799). Auckland, The Institute of Polynesian Languages and Literatures.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Marquesas | Kévá | A stone for slinging; shot or ball |
Marquesas | Keyo-móa | A chicken |
Marquesas | Ki u, mánnu/ki-ú | A grasshopper Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Kitáne | To resent, to be sullen |
Marquesas | Koáia | Foolish; a convulsion fit |
Marquesas | Koátta | The gigantic Cockle Uncertain Semantic Connection |
Marquesas | Koéka, koéna | An amusement or diversion of any kind |
Marquesas | Koeya | Indeed |
Marquesas | Koe/na | Indeed |
Marquesas | Kóhhu | Clouds or fog, hanging upon the mountains |
Marquesas | Ko/kóti | To cut (meat) |
Marquesas | Kopé | Weak, feeble; dull, heavy |
Marquesas | Kopéi | Snot |
Marquesas | Kopú | The belly |
Marquesas | Kopu ʔóa | A seine net |
Marquesas | Kóre | No |
Marquesas | Kóre/kóre, akó-e, a-ó-e | No, not |
Marquesas | Kou | A wave or billow |
Marquesas | Kou (NKH) | Leaves of a tree |
Marquesas | Kouíeke | A kind of large closegrained tree |
Marquesas | Ma ti | By sea, whether on the water, or proceeding along shore |
Marquesas | Má-ama-áma | Light, day break |
Marquesas | Madúa | Fellow, whether used with affection, familiarity or contempt. A wife generally addresses her husband by this term. |
Marquesas | Maihánna | Warm |
Marquesas | Máka | A sling; to sling |
Marquesas | Makákka | Affronting, troublesome, vexatious, provoking |
Marquesas | Máke | A blotch in the skin, a sore |
Marquesas | Máko (NKH), máno | A species of shark |
Marquesas | Máou | A fathom |
Marquesas | Máou | Thirsty |
Marquesas | Màtáke, màtáne | The wind or the air |
Marquesas | Màtáo | Fear, afraid |
Ifira-Mele | Màtíná | A party, people, subjects, mankind |
Marquesas | Mátta/matáo | A thought; to think Problematic |
Marquesas | Mattapó | Blind |
Marquesas | Mátte | To die, kill; dead; ill, hurt, sick |
Marquesas | Matteóne | Hungry |
Marquesas | Ti matte | A smooth sea |
Marquesas | Matúgu | A shag, a sea bird |
Marquesas | Méieei | Common in opposition to sacred |
Marquesas | Meitáke, meitárre, meití | Good, pleasant, beautiful |
Marquesas | Mennávva | The inside |
Marquesas | Móà | To dress food thoroughly, especially in the oven |
Marquesas | Mobúna | A grand child |
Marquesas | Modúa | A father, or unkle |
Marquesas | Moé | A daughter, a girl |
Marquesas | Mógo | To make a collection |
Marquesas | Móka | Poor (in flesh), lean |
Marquesas | Móke | Hid, or lost in the woods |
Marquesas | Mókka (NKH), mónna | A morsel, or mouthful |