Entries from Grézel 1878 in Pollex-Online
Grézel, L. P. (1878). Dictionnaire Futunien-Français avec Notes Grammaticales. Paris, Maisonneueve.
Language | Item | Description |
---|---|---|
East Futuna | Fugaao | Gendre, belle-fille |
East Futuna | Fule | Oter, enlever les tiges du taro, kape, les feuilles de bananiers, les pakalafa des cocotiers |
East Futuna | Fuli | Tourner, retourner, renverser |
East Futuna | Fulitua | Tourner le dos |
East Futuna | Funa | Changment de plumage de la volaile, des oiseaux; chute de leurs plumes |
East Futuna | -ga | Gerundive suffix |
East Futuna | Ga/gana/ | Bruyant, gloire |
East Futuna | Gao | Dents molaire |
East Futuna | Gaoi | Étourdi, espiègle, égrillard. Malfaiteur |
East Futuna | Gasegase | Faible, assoupi |
East Futuna | Gasolo | S'avancer (se dit d'un navire, d'une barque) |
East Futuna | Gaʔati | Toutes sortes de contenantes vide |
East Futuna | Gese | Lent, lentement, tardif |
East Futuna | Gii/gii | Gemir doucement, pousser de petits gemissements, pleurer bas |
East Futuna | Agai | A l'opposé, celui qui est en face |
East Futuna | Akili | Sorter des objets d'un contenant |
East Futuna | Mugaalafu | Cendre, reste carbonisés |
East Futuna | Ina(ina) | Éclairer (avec une lumière quelconque). Eclairer pour pêcher avec la lampe à pétrole ou la torche) (Mfr). |
East Futuna | Kafika | Tree sp., (Syzygium malaccensis) |
East Futuna | Kago/kago | Être mal formé; rachitique (pied) qui paraît tout petit au loin (d’un navire), arbre ou branche dépouillée de ses feuilles; se dit aussi d’un bras, d’une jambe grêle (par ironie) |
East Futuna | Kakai | Qui s'agrandit, qui ronge (en parlant d'une plaie) |
East Futuna | Kakai | Affile, aiguise, tranchant |
East Futuna | Kakaa | Brulant, ardent; rougi par le feu |
East Futuna | Kakai | Peuple, nation |
East Futuna | Kakalu | That which smells bad |
East Futuna | Kake | Monter, grimper |
East Futuna | Kalelega | Note, remarque, mal fame Problematic |
East Futuna | Kalu/mata | White of eye |
East Futuna | Kalukalu | Poisson dont on ne connait tete ni bouche |
East Futuna | Kamakama | Crab sp. ; (Portinus gladiator) and some Grapsidae (I) |
East Futuna | Kami/si | Petit bruit avec les lèvres comme si l'on suçait |
East Futuna | Kamu | Couper, rogner, raccourcir. |
East Futuna | Kana | Hard sponge used as polisher , soft coral (i) |
East Futuna | Ka(ka)pa | Saisir, empoigner; prendre avec la main, mettre la main sur, toucher avec la main |
East Futuna | Kapakapa/tau | Movement of bird on alighting |
East Futuna | Kasa | Qui perd tout au jeu, a la guerre |
East Futuna | Kasi | Scrofula |
East Futuna | Kasokaso | Espece d'igname |
East Futuna | Kaumafute | Paper mulberry stick stripped of its bark |
East Futuna | Kaunaga | Esclave (de Toga) Problematic |
East Futuna | Kaunatu | Petit morceau de bois on se sert pour frotter un autre afin de produire de feu |
East Futuna | Fe/ke/i | Se quereller, se disputer |
East Futuna | Kekee (Bgs) | Converse avec chaleur; crier fort |
East Futuna | Kena | Pale, fane, fletri |
East Futuna | Keva | Maladie de nerfs, raideur convulsive raide ; rigor mortis |
East Futuna | Kikila | Shining. Open eyes wide (Bgs). |
East Futuna | Kini | Siffler (en parlant du vent) |
East Futuna | Kino | Mauvais |
East Futuna | Kisi | Nain, rabougri |
East Futuna | Kokolo | Etre projeté avec bruit; faire un bruit d'éboulement ; bourdonnement du ventre |