Entries from Davies 1851 in Pollex-Online
Davies, J. (1851). A Tahitian and English dictionary with Introductory remarks on the Polynesian language and a short grammar of the Tahitian dialect. Tahiti, London Missionary Society's Press.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tahitian | Maa | Cloven, divided, applied to many things |
| Tahitian | Maeo/eo | Insatiated desire; a constant longing after some kind of food |
| Tahitian | Mahoi | The essence, or soul of a god |
| Tahitian | Maimai | A call to pigs, fowls, &c. |
| Tahitian | Mainaina | To feel anger or displeasure; cutting, galling, causing pain, as by an insulting speech |
| Tahitian | Maitu | The name of one of the nights of the Tahitian moon or month |
| Tahitian | Maau | Blemish, injury, damage, hurt; injured, damaged, also vile, slandered by accusation |
| Tahitian | Haa/maau | Cause a blemish, mar; be bashful in asking |
| Tahitian | Maenu/enu | Disordered, confused, dishevelled as the human hair, or palmeto thatch; to be sick at the stomach, to be disordered in mind on account of something disagreeable |
| Tahitian | Mao | The name of a tree, the bark of which is used in dying native cloth. (Commersonia echinata) (Jsn). |
| Tahitian | Mau/u | Wet, damp |
| Tahitian | Mauru | To be shedding, or falling, as the hair |
| Tahitian | Marae | The sacred place formerly used for worship...; cleared of wood, weed, rubbish, as a garden, or the place of worship |
| Tahitian | Marau | The name of a small fish |
| Tahitian | Mare | The old word for cough... |
| Tahitian | Marie | Slowly, deliberately; to be silent. |
| Tahitian | Maro/maroa | Dilatory, slow, unapt |
| Tahitian | Mama | Open as the mouth |
| Tahitian | Maiai | The name of a timber tree Phonologically Irregular |
| Tahitian | Mamau | The name of a certain plant or tree. (Cyathea medullaris) (Jsn). |
| Tahitian | Mamo | Race, lineage, progeny (obsolete in Tahiti, but retained in other dialects) |
| Tahitian | Mamo | The name of a very small fish |
| Tahitian | Manava | The belly, stomach, interior man |
| Tahitian | Mania | Calm, no wind stirring; serene, unruffled, applied to the mind |
| Tahitian | Mano | Thousand, or 10 rau counted singly; when counted by couples, 2,000 |
| Tahitian | Manufiri, manuhiri, manuhini | A guest or visitor, one entertained |
| Tahitian | Manuia | To be prosperous or successful in some project; to obtain what a person sought, or wished for |
| Tahitian | Manuà | To be surly, uncivil, soon angry Uncertain Semantic Connection |
| Tahitian | Mao | To cease, applied to rain; to become fair, as a rainy day |
| Tahitian | Maori | Indigenous, not foreign; well then, let it be so; well, welcome; except, save that (Dvs). |
| Tahitian | Mahara | To recollect |
| Tahitian | Mâta | The edge of a tool |
| Tahitian | Mataî | Skilful, knowing; skilfulness, dexterity |
| Tahitian | Matai/tai | Look, examine, satisfy curiosity |
| Tahitian | Mataara | A vigilant, watchful eye |
| Tahitian | Matarii | The Pleiades; a year or season, reckoning by the appearance of Matarii or Pleiades |
| Tahitian | Matapouri | To be faint through hunger |
| Tahitian | Mataatoa | An eye looking aside Problematic |
| Tahitian | Matira | Part of a fishing rod |
| Tahitian | Matira/hi | To be longing for fish, &c. |
| Tahitian | Matoru | Thick, full-fleshed |
| Tahitian | Mâui | The name of a certain prophet, or wise man, mentioned in Tahitian traditions |
| Tahitian | Mauri | A ghost, or departed spirit |
| Tahitian | Maunu | Bare, without leaves, hair, feathers, &c.; to be peeled, made bare |
| Tahitian | Mavae(vae) | A fissure, crack, or split; to be split, or divided into parties; open, separated |
| Tahitian | Mavete | Open (as a door), unfolded (as a garment) |
| Tahitian | Mee | To shrink or be warped, as green timber; shrunk, warped, as timber by the sun |
| Tahitian | Mere | The name of a star (= huitarava, three noted stars of Orion). Orion's Belt (Jmr). |
| Tahitian | Memeha | The name of a fish Phonologically Irregular |
| Tahitian | Mira | To dress the head or hair with gum and oil; to put pitch or gum on the ends of the Tahitian arrows |
