Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Tatu In throes of death
Marquesas Tau/tau Suspendu, suspendre. Suspendre un objet (Lch). Anse (de panier); handle (of basket) (Atl).
Marquesas Ta/tau. Te/tau (MQS)(Lch). Compter, conter, réciter. Lire, raconter, calculer (Lch).
Marquesas Tau Débarquer, déscendre à terre. Arriver par mer; se percher, se reposer sur (en parlant des oiseaux) (Lch).
Marquesas Tau Year consisting of ten moons. Année de dix lunes. Saison (MQN) (Atl).
Marquesas Tau Plural marker before nouns. Marque du pluriel pour un grand nombre (Lch). Number marker: plural (Mtu).
Marquesas Toua Guerre; faire la guerre à quelqu'un. Dispute, querelle, différend (Lch). Combat, fight (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Taua. Taaua (Mtu). We two (inc). Pronom personnel, 1ère personne du duel, mode inclusif: nous deux, toi et moi (Lch).
Marquesas Touʔa Corde, grosse corde. Corde, rope (MQN) (Atl).
Marquesas Tauʔa Pretre, pretresse, medecin. Prêtre de l'ancien temps (Lch).
Marquesas Touʔaki. Touaʔi, touaki (MQS, Ua Pou) (Lch). Étendre au soleil, exposer à l'air. Séché au soleil; sun-dried (fish, octopus) (Atl).
Marquesas Toume Sepale. Enveloppe du bouton floral, de la floraison du cocotier (Lch).
Marquesas Taupe Tomber sur, couvrir [ex. hair falling over eyes]. Se dit des cheveux en désordre qui tombent sur les yeux (Lch).
Marquesas Tavaha Se repandre partout, etre connu, etre public Problematic
Marquesas Taveʔe, teveʔe S'amuser, tarder, differer, lent, lambin, qui ne revient pas vite. Mettre longtemps pour aller et revenir (Lch). Borrowed
Marquesas Taviʔi Se tordre, se tortiller, se balancer en se tortillant (en parlant d'un objet, de fruits etc.)
Marquesas Te Article defini. Article qui marque les noms communs: le, la (Lch).
Marquesas Tea Clear, white. Blanc, clair, pur, limpide; tache blanche sur la peau (Lch).
Marquesas Teatea, teʔateʔa. Teatea (Atl). Sperme, semence animale; glu, gomme, gluant
Marquesas Tehe Châtrer, couper un animal, l'affranchir; hongrer, hongre. Supercirconcire (Lch). Circoncire. Castrer. (Atl).
Marquesas Tehe uʔe Circoncire
Marquesas Teina Younger sibling same sex. Frère cadet, soeur cadette; cousin, cousine... (Lch).
Marquesas Teka Baguettes de roseau ou d'autre bois. Flèche, arrow (MQS) (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Tekau Twenty, Vingt, vingtaine (Lch).
Marquesas Teʔe Raw, not cooked, green (of fruit). Cru, raw [of fish] (Atl). Problematic
Marquesas Teki Boîter, boîteux, clocher du pied, aller à cloche-pied, boîter dupied, clopiner
Marquesas Teko, teʔo Blanc
Marquesas Teʔe Grandir
Marquesas Teʔe Aller par mer, naviguer
Marquesas Teʔo Perinee
Marquesas Teʔo/teʔo Profonde
Marquesas Teʔo/teʔo (t)itohe, Naissance des cuisses, pendants des fesses
Marquesas Tenei Ci, celui-ci, celle-ci, ceci, ce, ces. Démonstratif indiquant la proximité avec celui qui parle...(Lch).
Marquesas Teo Morceau, partie, bout Uncertain Semantic Connection
Marquesas Teve Arrowroot (Tacca fallifera). Sorte de plante bulbeuse et vénéneuse (Tacca); petit tambour (1904).
Marquesas Tii. Ti (Lch). (Cordyline). Arbrisseau aux multiples usages, plante de la famille des liliacées (Lch).
Marquesas Tiʔa. Tia (Atl). Pubis, mont de Venus. Bas-ventre, lower abdomen (Atl).
Marquesas Tiaʔe (Gardenia florida). Fleur emblème de Tahiti; arbuste de la famille des rubiacées, plante médicinale (Lch).
Marquesas E tiha i te kahu Rapiécer du linge, y mettre des pièces
Marquesas Tiʔa Se réconcilier, s'accomoder, s'accorder; terminé, fini; fermé, clos Uncertain Semantic Connection
Marquesas Tia/tohu Vrai, véritable, sincére Phonologically Irregular
Marquesas Tikao. Tikaʔo (Lch). Creuser, curer, extraire en perçant, ou en fonçant la main, les doigts ou autre objet dans une cavité
Marquesas Tike Se lever sur son seant
Marquesas Tiki Idole, statue sculptée, sculpture. Nom du dieu mythique qui engendra les premiers humains; emblème des îles Marquises; sculpter, dessiner, tatouer (Lch).
Marquesas Tiki Envoyer un exprès
Marquesas Tiko Aller à la selle
Marquesas Tiʔa Mât de navire, d'embarcation
Marquesas Tiʔi Throw. Jeter, rejeter; envoyer, dépécher
Marquesas Tiohi. Tiʔohi (Mtu). Look at. Regarder, observer, voir. Considérer, examiner; surveiller; défendre, protéger (Lch).
Marquesas Timata (MQS-Atl) Begin a net, house, mat, rope, etc. Commencer un travail quelconque (Lch).