Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas Timo Toute espèce de signe Uncertain Semantic Connection
Marquesas Timu/timu Clap hands Problematic
Marquesas Tini Nombre indefini, innombrable, beaucoup
Marquesas Tio Espèce de petite huitre. Huitres épineuses; thorny oyster (Atl).
Marquesas Tipa Stagger, vacillate
Marquesas Tipapa Superposer plusieurs objets les uns sur les autres Problematic
Marquesas Tipi Slice. Couper par morceaux, dépecer; tailler, inciser. Eplucher (à l'aide d'un couteau); peel (using a knife). Tailler au couteau; cut with a knife (MQN) (Atl).
Marquesas Tipi/tipi (MQN-Atl) Les hanches, les os des hanches
Marquesas Tiputa Trouer, faire des trous; percer
Marquesas Tihe Eternuer, éternuement
Marquesas Titaha Se promener; aller et revenir sur ses pas. Faire les cent pas (Lch).
Marquesas Titi Lancer de pierres en ricochet
Marquesas Tito Becqueter; se battre avec le bec; mordre à l'hameçon. Pioche, pickaxe (MQS) (Atl).
Marquesas Tiu North, north-west wind. Vent du nord; nord. (Fatuiva) Vent de l'est (Lch). Vent du nord, north wind (Atl).
Marquesas Too. To (Lch) (Atl). Canne à sucre. (de différentes variétés), plante de la famille des graminées (Lch).
Marquesas To. Too (Mtu). Possessive particle. Exprime une relation de possession durable, inaliénable: appartenir à... (Lch).
Marquesas Toa (Casuarina equisetifolia) Arbre appelé bois de fer, de la famille des casuarinacées... (Lch).
Marquesas Toa Soldat, brave, courageux, fort. Guerrier, mâle (Lch). Intrépide, bold (Atl).
Marquesas Toe Assez, de reste, rester. More (Crk).
Marquesas Ti/tohe Croupion, fesses. Fond (Lch).
Marquesas Uaua /tohe/ Torticolis Problematic
Marquesas Tohi Divide
Marquesas Tohoʔaa Whale
Marquesas Tohu Se refuger
Marquesas Tonohiti Très las, très fatigué Uncertain Semantic Connection
Marquesas Poʔi tokohiti te aoʔe Les étrangers sont habiles, artistes
Marquesas Tuumimi. Tumimi (Lch) (Atl). Bladder. Vessie (Lch). Problematic
Marquesas Toi Pull, haul on rope. Tirer, attirer à soi, haler sur; traîner en longueur (Lch). Remorquer, tow (Atl).
Marquesas Toka Settle, deposit. Déposer (pour les liquides).
Marquesas Toke, toʔe Worm. Petits vermisseaux qu'on trouve dans l'eau; se traîner (Lch)
Marquesas Tokoʔau North or north-west wind
Marquesas Toʔa, toka Mouvements de la concupiscence, erotomanie Problematic
Marquesas Toea Oiseau
Marquesas To Frictionner, friction, frotter, se frotter. To chafe the limbs (THT) (Crk). Phonologically Irregular
Marquesas Toʔo Agir, travailler Problematic
Marquesas Toʔu Three. Trois, troisième (Lch).
Marquesas Tomo Enter. Entrer dans, s'introduire, contenir dans (Lch). Entrée. emtramce (MQS) (Atl).
Marquesas Tono Incite
Marquesas Tope Touffes de cheveux sur la tete, en formes des cornes
Marquesas Totaʔa Hérisson de mer. Herisson de terre ou de mer (Lch).
Marquesas Toto Sang, saigner. Rouge, couleur de sang (Lch).
Marquesas Toto Filet pour porter le fruit à pain
Marquesas Totototo/a Anime, enflamme
Marquesas Tou Tree species, (Cordia subcordata). Faux ébène ou noyer d'Océanie, arbre de la famille des boraginacées... (Lch).
Marquesas Tutu Secouer...; semer, repandre une semence ou autre chose semblable, tels que sable, cendre; asperger; tamiser, cribler...; tomber, en parlant de la pluie. Tasser en secouant (le sac de coprah); press down (copra in a sack) by shaking (Atl).
Marquesas Tu. Tuu (Mtu). Etre debout, se tenir debout, droit. Se tenir immobile, monter la garde; exister, être élu; régner, dominer; être à l'ancre, mouiller (Lch). Debout, standing (MQS) (Atl).
Marquesas Tua Dos, échine, se mettre dos à dos. Verso (Lch).
Marquesas Tua ʔua, tua toʔu Doubler, tripler
Marquesas Tuehine Sister of a male. Soeur pour les frères (Lch).
Marquesas Tuai Râpe pour le coco, fer dentelé