Entries from Dordillon 1931-32 in Pollex-Online

Dordillon, M. R. I. (1931-32). Grammaire et Dictionnaire de la Langue des Iles Marquises. Paris, Institut d'Ethnologie.

Language Item Description
Marquesas ʔAʔa Petites branches
Marquesas ʔAua. ʔAaua (Atl). Third person dual independent pronoun
Marquesas ʔAma/ʔama Garder, faire sentinelle
Marquesas Anu Amnios, liquide qui est exhalé par l'amnios, les eaux de l'amnios
Marquesas ʔApaʔapa Les ailes ou côtés du filet
Marquesas ʔAta Tame
Marquesas ʔAu, ʔou. ʔAu (Atl). Leaf. Feuille d'arbre (Lch).
Marquesas ʔAu Many
Marquesas ʔAu Deux cents (MQS), quatre cents (MQN)
Marquesas Auka Coriace; marque du superlatif Uncertain Semantic Connection
Marquesas ʔOumati. Oumati (Lch). ʔO(u)mati (Atl). Sun. Soleil (Lch).
Marquesas Ouoho Cheveux. Tresses de cheveux pour ornement (Lch).
Marquesas ʔAtou. ʔAatou (Atl) (Mtu). Third person plural independent pronoun
Marquesas ʔAve Etre arrêté, accroché
Marquesas Ave/a Abondance, à foison Uncertain Semantic Connection
Marquesas ʔEhu Tomber en lambeaux, aller en pourriture, se dissoudre (Lch). Uncertain Semantic Connection
Marquesas Ehua. ʔEhua (Mtu). Année (nom d'une constellation), grand saison du fruit à pain. Year (Mtu).
Marquesas ʔEka (MQN), ʔena (MQS) Turmeric. Safran d'Océanie, gingembre (Curcuma) (Lch).
Marquesas Eho Shell, e.g. of oyster
Marquesas ʔEi Dent de cachalot et autres poissons
Marquesas ʔEiʔa (MQS), keina (MQN), keiʔa, eina. There, aforementioned place. Là. Phonologically Irregular
Marquesas ʔEpa Exposer à l'air pour faire sécher; langes pour les enfants
Marquesas Epe/epe Comb of a cock. Crête de coq.
Marquesas ʔEpo Sale. Boue, fange, terre, poussière. Crasse, ordure, saleté, malpropreté (Lch). Sol, ground (Atl).
Marquesas ʔEpu Rough (of water)
Marquesas Etu A palm; a variety of taro
Marquesas ʔEuʔeu (MQN) Pagne, ceinturon de femme indigène. Paréo, ceindre la paréo; pareu, loincloth (Atl).
Marquesas ʔEva Suspendu, pendant, pendiller, pendre
Marquesas ʔEva Deriver en parlant d'une embarcation. Baisser vers l'horizon en parlant des astres (Lch).
Marquesas ʔEva Plante, arbrisseau: esp. de tanghin dont le fruit est un poison violent. Arbre vénéneux de la famille des apocynadés; lefruit est un poison aussi violent que la strychnine (Lch).
Marquesas Iha Interjection exprimant sensation de froid; interjection pour marquer le refus, l'aversion Phonologically Irregular
Marquesas ʔIa (MQN), kia (MQS) (Atl). Iʔa (MQN) (Lch). Lente. Lentes de poux (Lch). Phonologically Irregular
Marquesas ʔIki Petit, etroit
Marquesas ʔIʔi To be angry. Force, énergie, pouvoir; colère, se fâcher, dépit (Lch). Strong, energetic (Mtu).
Marquesas ʔIʔo Bury, hide away. S'en aller, s'enfuir, disparaître (Lch).
Marquesas ʔIʔo Become. Passer à, échoir à, se répandre (Lch). Steal (Mtu).
Marquesas ʔIma Five. Cinq, cinquième (Lch).
Marquesas ʔIma, ʔi/ʔima (pl.) Hand. Main, bras (Lch).
Marquesas ʔImu Seaweed, moss. Mousse de terre, fougères aux nombreuses variétés... (Lch). Lichen (Atl).
Marquesas ʔIno Frisé
Marquesas ʔIpi Split (open)
Marquesas ʔIpo Whirlpool, eddy
Marquesas Ito Shoot, sprout (of plant). Feuille de cocotier non épanouie
Marquesas Ito Frais, vermeil; gras et frais, beau, joli
Marquesas ʔIu Eau d'embarcation (I). Eau de mer qui entre dans une embarcation; voie d'eau (Lch). Eau des fonds (dans un bateau, une pirogue); water in the bottom (of a boat, canoe). (Pirogue) faire eau; (canoe) leak (Atl).
Marquesas ʔOa Indeed, then
Marquesas Koaka (MQN), ʔoaʔa (MQS), koana, koʔaʔa Trouver, pouvoir, réussir, obtenir etc. Phonologically Irregular
Marquesas Oha Bow down (i). Se baisser, se courber, se pencher en avant, se prosterner (Lch). Pencher, penché; lean, bent over (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Roha Petrel or Shearwater
Marquesas ʔOko (MQN), ʔono (MQS) To hear. Entendre, comprendre; écouter, apprendre; sentir par le sens du toucher (Lch).