Entries from Le Cleac'h 1997 in Pollex-Online

Le Cleac'h, Mgr Hervé, Pona Te'ao Tapapatina: Lexique Marquisien-Français. Papeete: STP Multipress.

Language Item Description
Marquesas Papaʔika (MQN), papaʔina (MQS) Cheek. Joue.
Marquesas Pi/pi (MQS) Parfumer
Marquesas Pekahi (MQN), peʔahi (MQS) Eventer avec un éventail quelconque; faire signe avec la main pour appeler quelqu'un
Marquesas Pikao, piʔao. Piikao (Bgs). Wrap up. Empaqueter, paquet; envelopper, plier; lot, partie, parcelle
Marquesas Piki (MQN), piʔi (MQS) Climb. Monter sur, grimper, passer dessus. Copuler (Atl).
Marquesas Pi/piʔi Be joined to. S'unir, se rapprocher, se réconcilier
Marquesas Pokai (MQN), poʔai (MQS) Packet, bundle. Ballot, paquet; plier, serrer
Marquesas Poʔiti (MQN), potiʔi (MQS) Child. Petit garçon, petit enfant Phonologically Irregular
Marquesas Puaka (MQN), puaʔa (MQS) Animal en général; cochon
Marquesas Puka (MQN), puna (MQS) Coral, lime. Chaux, corail; lime en acier (Lch). Lime, file (Atl).
Marquesas Pukaveʔeveʔe (MQN), punaveʔeveʔe (MQS) Araignée
Marquesas Puke (MQN), puʔe (MQS) Mound, heap. Tas, monceau, amas.
Marquesas Puku (MQN), puʔu (MQS) Fruit; noyau de certains fruits; bourgeon, bouton; bosse, protubérance; tumeur, furoncle; pilule. Tumeur, eminence, noeud dans le bois (Dln).
Marquesas Pukana (MQN), punana (MQS). Punaka (MQN) (Dln). Se cacher, se réfugier, se tapir
Marquesas Puhake (MQN) Rot, roter. Eructation.
Marquesas Haka Danser. Danse ancienne; traditional dance (Atl).
Marquesas Hapai. Hupai (Dln 1ŋ04). Lever, enlever, emporter; élever, déplacer; être le fauteur de, exciter. Etre soulevé, be lifted up (Atl).
Marquesas Hau (MQN), fau (MQS) Rosée, temps serein
Marquesas Hau Gouvernement
Marquesas Heʔu (MQN), feʔu (MQS) Faire sauter la ligne en pêchant; gratter, râcler
Marquesas Havaiʔi (MQS) havaiki (MQN) Lieux souterrains, pays mythique des premiers humains qui se situe vers l'ouest, le soleil couchant, selon la légende
Marquesas Heaka (MQN), heana (MQS) Victime humaine
Marquesas Hiapo Jeune branche ou racine du figuier des banians dont l'écorce sert à fabriquer l'étoffe tapa
Marquesas Hinako (MQN), hinano (MQS) Fleur de pandanus Phonologically Irregular
Marquesas Hika (MQN), hina (MQS) Scier; faire du feu en frottant deux bois l'un contre l'autre (frotter le bois ko'u kati avec le bois ko'u 'i'ima). Phonologically Irregular
Marquesas Hiko Oter, enlever, arracher, prendre de force; ravir, dérober, priver de; extraire
Marquesas Fiku (MQS), hiku (MQN). Hiʔu (Dln). Partie du poisson qui s'étend du milieu du ventre à la queue
Marquesas Hina Avoir les cheveux gris, grisonner
Marquesas Hoa Ami, camarade, compagnon, prochain
Marquesas Hoki (MQN), honi (MQS) Flairer, sentir; baiser; frotter nez contre nez. Scent, smell (v). Embrasser, kiss. (Atl).
Marquesas Hoʔo Aller vite, promptement, lestement; vitesse d'un cheval, d'un navire
Marquesas Hoʔoi Laver, nettoyer, purifier, écurer, rincer. Wipe (Atl).
Marquesas Tahiʔi (MQN), tafiʔi (MQS) Éventail. Eventer, faire jouer l'éventail, souffler le feu avec l'éventail ou autre objet (Dln)
Marquesas Taki (MQN), tani (MQS) Sonner, chanter, retentir, bourdonner, piailler; crier; aboyer, mugir. Son (Dln). Tonner, thunder (v). (Coq) chanter; to crow. (Atl).
Marquesas Tako (MQN), tano (MQS) Manière de prendre des crabes (Dln). Pêcher les "chevrettes" (crevettes) à l'épuisette; catch river-shrimps with shrimping-net (Atl).
Marquesas Tekao (MQN), teʔao (MQS) Parole, discours, parler; récit, conte, conversation; mot, phonème, langage; doctrine, commandement; avis
Marquesas Taʔa (MQS), tara (MQN), taraka (Ua Pou) Tern. Sterne fuligineuse, oiseau de la famille des laridés. Sooty tern, Sterna fuscata. Sterne à dos gris; Spectacled (Gray-backed) Tern, Sterna lunata. (Atl). Phonologically Irregular
Marquesas Taʔai (MQN), teʔai, tekai (MQS) Tailler, ciseler, travailler, sculpter le bois ou la pierre, équarrir
Marquesas Tataiuʔi (MQN), tataivi Remora (Echeneis naucrates), poisson de la famille des écheneidés
Marquesas Taa nifa (MQS), taa niha (MQN) Perche à tache noire
Marquesas Tanu (MQS), nanu (MQN) Planter, semer. Mettre en terre, enterrer (Dln).
Marquesas Tapa Disque, limbe d'une feuille (terme de botanique).
Marquesas Haʔatepeiʔu (Ua Pou haka-) Cheffesse, princesse, dame. Reine, queen (Atl).
Marquesas Tapiʔi (MQS), tapiti (MQN) Coller, joindre, réunir; fréquenter, être liés, être unis; aborder, accoster. Coller, cacheter; étendre de la colle sur un object; uni, réuni, ne fiare qu'un, réunir
Marquesas Tauʔaka (MQN), tauʔana (MQS) Lieu ou l'on s'arrête pour la pêche, lieu de pêche
Marquesas Tiaki (MQN), tiaʔi (MQS) Garder, surveiller; protéger, défendre; garde, sentinelle, pasteur. Veiller, stay awake, stay up. Espérer, hope for (Atl).
Marquesas Tifa (MQS), tiha (MQN) Fermer, cacheter, boucher, couvrir. Boîte, caisse, malle, coffre, armoire, commode; bouchon, opercule, couvercle Uncertain Semantic Connection
Marquesas Tiketike (MQN), tiʔetiʔe (MQS) Elevé, haut, éminent, escarpé; exhausser, exalter
Marquesas Tinaʔi (MQS) Tuer, faire mourir, étrangler, étouffer; éteindre le feu, une lampe
Marquesas Tino (MQS), nino (MQN) Corps, stature, taille, forme. Corps de l'homme et des animaux (Dln).