Entries from Dordillon 1904 in Pollex-Online

Mgr. I.R. Dordillon, Grammaire et Dictionnaire de la langue des iles Marquises. Paris, Imprimerie Belin Frères, 1904.

Language Item Description
Marquesas Ko/niku, ko/niú, í/niku, í/niú Nervure des folioles; conduit excréteur du lait
Marquesas Ko haá Arme en bois de pandanus
Marquesas Kou/fau (MQS), kou/hau (MQN) Pendants d'oreilles de *hiapo* blanchis pour hommes; hibiscus privé de son écorce
Marquesas Kupu, úpu Insulter, injurier quelqu'un; insulte, injure, blasphème, jurement
Marquesas M/a Par, à travers, au travers
Marquesas Mata/tetau Généalogie, histoire des ancêtres
Marquesas Haka/metaú, haá/metaú Peur, crainte; effrayant; avoir peur, craindre
Marquesas Miti/ku, miti/ú Regretter vivement, s'inquiéter, se lamenter Phonologically Irregular
Marquesas Nino Filer, corder; attacher ensemble des feuilles de cocotier non tressées
Marquesas Noku, noú (MQS) Ceinturon (de femme) très grand Uncertain Semantic Connection
Marquesas Ói/ói Parfumé; imbibé d'huile de senteur
Marquesas Úa pa te óno Tout le monde en parle
Marquesas Pakeka Croix, en forme de croix Phonologically Irregular
Marquesas Hakapií Réunir, faire assembler, convoquer; aborder, accoster; fréquenter
Marquesas Pehe Jeu qui consiste à former diverses figures avec une ficelle
Marquesas Peke Colère, fâché, vif, brusque Problematic
Marquesas E vehine pe/kio 2e femme simultanément (pour un homme)
Marquesas Pe/ue Ornement de plumes pour la tête, en forme de visière Uncertain Semantic Connection
Marquesas Pi/éé Diarrhée
Marquesas Poó/nanaá, poó/ivitua Epine dorsale, vertèbres
Marquesas Pohoé (MQS), pohué (MQN) Vivre, vivant, en bonne santé; guéri, rétabli; sauvé, délivré; s'enfuir, s'évader
Marquesas Poko/éhu Jeune fille nubile, jeune femme
Marquesas Po/riri/riri Brasiller Phonologically Irregular
Marquesas Poti/poti Tacheté, marqueté, bigarré... Phonologically Irregular
Marquesas Hue puóó Coloquinte
Marquesas Pu/koó Enflé, bouffi Phonologically Irregular
Marquesas Puo ííma Phalange, phalangette Problematic
Marquesas Puo vae/vae Cheville des pieds (malléole) Problematic
Marquesas Puo Symphyse, jointure, articulation, noeud (bambou, canne à sucre, etc.) Phonologically Irregular
Marquesas Pupa Fagot, paquet, faisceau, botte, gerbe Phonologically Irregular
Marquesas Heé pupu Aller plusieurs ensemble, marcher par petits groupes
Marquesas Punie Herbe, gazon (F-M). Espèce de chiendent (plante). Phonologically Irregular
Marquesas Ta/émo, pa/emo Enduire avec du mortier de terre. Enduire de terre grasse, luter
Marquesas Taí niho Gencive (F-M)
Marquesas Totahi Davantage, encore un peu, un peu plus, bis
Marquesas Tahuahi Serviteur, domestique chargé d'allumer le feu; 2° mari (polyandrie)
Marquesas Ta/pai Barbouiller, enduire, teindre; coller Phonologically Irregular
Marquesas Ta/paki/iti Effleuré, légèrement blessé
Marquesas Ti/tapi, ta/tapi Vider, ôter, sortir, jeter l'eau d'une embarcation (en mer)
Marquesas Taufa/rara Eparpillé, de tous côtés
Marquesas Ti/koe, ti/óe Mensonge, faux; tromper Problematic
Marquesas Titi Lancer des pierres en ricochet Problematic
Marquesas Titi Espèce d'oiseau
Marquesas E toó í te vehine Debitum conjugalem petere
Marquesas Toó Petit filet au bout d'une perche
Marquesas Toke Tresse de cheveux pour les reins
Marquesas Toka, toá Lieu de pêche où se tient généralement le poisson; banc de poisson
Marquesas To(e)/toe puaka Espèce d'herbe (graminée)
Marquesas Toá, toka Érotomanie Problematic
Marquesas Tu/hií, tu/hiri Foisonner, abonder, sans fin