Entries from Dordillon 1904 in Pollex-Online
Mgr. I.R. Dordillon, Grammaire et Dictionnaire de la langue des iles Marquises. Paris, Imprimerie Belin Frères, 1904.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Marquesas | Ko/niku, ko/niú, í/niku, í/niú | Nervure des folioles; conduit excréteur du lait |
| Marquesas | Ko haá | Arme en bois de pandanus |
| Marquesas | Kou/fau (MQS), kou/hau (MQN) | Pendants d'oreilles de *hiapo* blanchis pour hommes; hibiscus privé de son écorce |
| Marquesas | Kupu, úpu | Insulter, injurier quelqu'un; insulte, injure, blasphème, jurement |
| Marquesas | M/a | Par, à travers, au travers |
| Marquesas | Mata/tetau | Généalogie, histoire des ancêtres |
| Marquesas | Haka/metaú, haá/metaú | Peur, crainte; effrayant; avoir peur, craindre |
| Marquesas | Miti/ku, miti/ú | Regretter vivement, s'inquiéter, se lamenter Phonologically Irregular |
| Marquesas | Noku, noú (MQS) | Ceinturon (de femme) très grand Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Ói/ói | Parfumé; imbibé d'huile de senteur |
| Marquesas | Úa pa te óno | Tout le monde en parle |
| Marquesas | Pakeka | Croix, en forme de croix Phonologically Irregular |
| Marquesas | Hakapií | Réunir, faire assembler, convoquer; aborder, accoster; fréquenter |
| Marquesas | Pehe | Jeu qui consiste à former diverses figures avec une ficelle |
| Marquesas | Peke | Colère, fâché, vif, brusque Problematic |
| Marquesas | E vehine pe/kio | 2e femme simultanément (pour un homme) |
| Marquesas | Pe/ue | Ornement de plumes pour la tête, en forme de visière Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Pi/éé | Diarrhée |
| Marquesas | Poó/nanaá, poó/ivitua | Epine dorsale, vertèbres |
| Marquesas | Pohoé (MQS), pohué (MQN) | Vivre, vivant, en bonne santé; guéri, rétabli; sauvé, délivré; s'enfuir, s'évader |
| Marquesas | Poko/éhu | Jeune fille nubile, jeune femme |
| Marquesas | Po/riri/riri | Brasiller Phonologically Irregular |
| Marquesas | Poti/poti | Tacheté, marqueté, bigarré... Phonologically Irregular |
| Marquesas | Hue puóó | Coloquinte |
| Marquesas | Pu/koó | Enflé, bouffi Phonologically Irregular |
| Marquesas | Puo ííma | Phalange, phalangette Problematic |
| Marquesas | Puo vae/vae | Cheville des pieds (malléole) Problematic |
| Marquesas | Puo | Symphyse, jointure, articulation, noeud (bambou, canne à sucre, etc.) Phonologically Irregular |
| Marquesas | Pupa | Fagot, paquet, faisceau, botte, gerbe Phonologically Irregular |
| Marquesas | Heé pupu | Aller plusieurs ensemble, marcher par petits groupes |
| Marquesas | Punie | Herbe, gazon (F-M). Espèce de chiendent (plante). Phonologically Irregular |
| Marquesas | Ta/émo, pa/emo | Enduire avec du mortier de terre. Enduire de terre grasse, luter |
| Marquesas | Taí niho | Gencive (F-M) |
| Marquesas | Totahi | Davantage, encore un peu, un peu plus, bis |
| Marquesas | Tahuahi | Serviteur, domestique chargé d'allumer le feu; 2° mari (polyandrie) |
| Marquesas | Ta/pai | Barbouiller, enduire, teindre; coller Phonologically Irregular |
| Marquesas | Ta/paki/iti | Effleuré, légèrement blessé |
| Marquesas | Ti/tapi, ta/tapi | Vider, ôter, sortir, jeter l'eau d'une embarcation (en mer) |
| Marquesas | Taufa/rara | Eparpillé, de tous côtés |
| Marquesas | Ti/koe, ti/óe | Mensonge, faux; tromper Problematic |
| Marquesas | Titi | Lancer des pierres en ricochet Problematic |
| Marquesas | Titi | Espèce d'oiseau |
| Marquesas | E toó í te vehine | Debitum conjugalem petere |
| Marquesas | Toó | Petit filet au bout d'une perche |
| Marquesas | Toke | Tresse de cheveux pour les reins |
| Marquesas | Toka, toá | Lieu de pêche où se tient généralement le poisson; banc de poisson |
| Marquesas | To(e)/toe puaka | Espèce d'herbe (graminée) |
| Marquesas | Toá, toka | Érotomanie Problematic |
| Marquesas | Tu/hií, tu/hiri | Foisonner, abonder, sans fin |
| Marquesas | Tu/kohu | Brumeux (temps) |
