Entries from Dordillon 1904 in Pollex-Online
Mgr. I.R. Dordillon, Grammaire et Dictionnaire de la langue des iles Marquises. Paris, Imprimerie Belin Frères, 1904.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Marquesas | Ko/áha | Marcher ou tenir les jambes écartées; perce-oreille (insecte); (MQS) se servir d'une corde pour monter sur les arbres au tronc lisse |
| Marquesas | Ko/ita | Grimace; faire la grimace |
| Marquesas | Ko/tava, ʔo/tava | Esp. de coquillage (genre peigne) |
| Marquesas | Kotuto(tuto) | Parler bas et seul; réfléchir, méditer |
| Marquesas | Kai/tuto | Réfléchir, méditer; réveur, pensif |
| Marquesas | (Kopu) maʔa | Flatuosité Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Matena | Mort (sf) |
| Marquesas | Mate/te/ka (MQN), mate/te/na (MQS) | Pleurer, se lamenter |
| Marquesas | Ma/ka/kaʔo | Mets délicieux, qui descend bien |
| Marquesas | Miti | Regretter vivement, se lamenter au sujet de quelqu'un Phonologically Irregular |
| Marquesas | Neo | Fou furieux qui se vautre dans la fange Phonologically Irregular |
| Marquesas | Oho/maniania | Chauve (alopécie) |
| Marquesas | Oho/kehu | Blond |
| Marquesas | Ki/kiha (MQS), ʔi/ʔiha | Plein de substance nutritive, qui rassasie vite |
| Marquesas | Paoko, paoʔo | Chaton de l'arbre à pain |
| Marquesas | Pa/koko | Ramasser la *popoi* avec la main, la réunir en un tout dans le plat |
| Marquesas | Pa/oka, pa/oʔa (MQS) | Cheville, gond; clouer, cheviller |
| Marquesas | Pa/teá | Placer ou fixer une ou plusieurs petits barres de bois en travers sur un objet lourd pour le porter; porter sur l'épaule ou sur un brancard. |
| Marquesas | Peka, peʔa | Fourré impénétrable; s'étendre au loin (branches d'arbres); gourmands d'une plante; foisonner, abonder |
| Marquesas | Pohe (MQS) | Treizième et dernière lune de l'année Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Pota | Moutarde (Sinapis); espèce de chicorée sauvage (Sonchus laevis) |
| Marquesas | Pu/tupe | Espèce de coquillages (casque, conque) Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Tae/tae | Richesses, biens... Problematic |
| Marquesas | Teka paufifi | Clavicule |
| Marquesas | Tufaʔa, tuhaʔa | Oublier Problematic |
| Marquesas | Veʔe atu, veʔe iho | Va vite, dépêche-toi Phonologically Irregular |
| Marquesas | Veti | Déchirer, couper (une étoffe), écosser, ôter l'écorce... Phonologically Irregular |
| Marquesas | Puni/puni | Un tres grand nombre, en tres grande quantite Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Éé ke | Séparé, en deux morceaux, en deux parties |
| Marquesas | Ko/hiko | Petit filet |
| Marquesas | Hiko | Clignoter |
| Marquesas | Ko/hiko tama, pa/hiko tama | Défaillance après les couches |
| Marquesas | Ouoho tuetue | Cheveux raides |
| Marquesas | Akiaki | Clair, transparent |
| Marquesas | Veka | Chaleur intérieur; échauffement, inflammation |
| Marquesas | Keu/keu | Tres vif, turbulent; s'agiter, remuer sans cesse |
| Marquesas | Nu/nu (MQN) | Balbutier; taciturne |
| Marquesas | Ku, ku, ku, ku! | Manière de pleurer Problematic |
| Marquesas | Tina | Saisir à la gorge, étrangler, étouffer, se boucher le nez, empècher la respiration. |
| Marquesas | Tapena | Inventeur de nouvelles Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Tumu hakako | Professeur, instructeur, moniteur |
| Marquesas | Motua/kui tumu hamani | Instituteur/institutrice, maitre/maitresse d'école |
| Marquesas | ʔIko | Etre en bonne intelligence, en paix, uni avec quelqu'un... Uncertain Semantic Connection |
| Marquesas | Vaʔa taku | Pirogue qui ne marche pas vite |
| Marquesas | Tokoaʔu | Vent d'Ouest |
| Marquesas | Pehi | Frapper, battre, tuer en frappant. exterminer, massacrer, assommer |
| Marquesas | Pehi | Grande seine |
| Marquesas | Te! | Marque le refus, le mépris, l'aversion, le mécontentement |
| Marquesas | E koʔo! | Mon vieux! mon ami! (terme de tendresse pour les hommes seulement) |
| Marquesas | Apa | Marquer, désigner, retener (pour soi); adopter (un enfant) |
