Entries from Fuentes 1960 in Pollex-Online
Fuentes, J. (1960). Diccionario y Gramática de la Lengua de la Isla de Pascua: Pascuense-Castellano, Castellano-Pascuense. Santiago, Andrés Bello.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Easter Island | A/vahi | To break, crack, split, tear . Borrowed |
Easter Island | Vavai | Cotton |
Easter Island | Vave | Still, yet Uncertain Semantic Connection |
Easter Island | Veku/veku | To tangle; bird with entangled feathers (e.g. after falling into water), person with entangled hair |
Easter Island | Vera | Conflagration, fire; to burn, fire, ignite, kindle, scorch |
Easter Island | Vere(vere) | Beard, down, hair |
Easter Island | Veri | Become worm-eaten |
Easter Island | Vero | Throw; stab. Throw (a sharp pointed object, e.g. a knife, harpoon, sharpened stick) (Wbr). |
Easter Island | Veo | Nail; to nail |
Easter Island | Ve/vete | Loosen, untie |
Easter Island | Veu | Roots of certain plants (kuumara, yam) Problematic |
Easter Island | Vii | The Indian Mango tree (Mangifera indica) Borrowed |
Easter Island | Viri (pl.viviri) | To roll. Wrap up (an object, in paper, a cloth, etc.) (Wbr). |
Easter Island | Viri | To fall, tumble down. Fall (an object dropped unawares and lost) (Wbr) |
Easter Island | Maapee | Kidney |
Easter Island | Tauamimi | Bladder Phonologically Irregular |
Easter Island | Hakamate | Causar la muerte, matar |
Easter Island | Ani/raa, arinaa | Hoy, ahora luego, un poco más tarde. Today (with imperfective aspect) (Wbr). |
Easter Island | Meika | Banana |
Easter Island | Ta/taku | Count, calculate Phonologically Irregular |
Easter Island | Pau | Worn out; to abrade, erase, rub, wear out |
Easter Island | Tuʔa | Back (adv), posterior (adj) |
Easter Island | I/tuʔa | Behind |
Easter Island | Karu/karu | Wrinkled |
Easter Island | Poŋa | Nose |
Easter Island | Tahataha | Border, edge, limit, margin, side |
Easter Island | Maŋa-maŋa | Finger, toe |
Easter Island | Hakaatu | Attempt, imitate, intend, pronounce, repeat, prove, try, verify |
Easter Island | Hakaatu/ŋa | Omen; temptation; proof, test |
Easter Island | Bai/tunui | Old name of month corresponding to April |
Easter Island | Akui | Ungir; untar. To anoint, to consecrate with oil; to oil, to smear something with oil. |
Easter Island | Peʔrá | So; therefore; thus Phonologically Irregular |
Easter Island | Hanau | Nacer; dar a luz |
Easter Island | Heke | Deflowered |
Easter Island | Haʔamaa | Ashamed, shy; shame Borrowed |
Easter Island | Hakatuʔu | Build, erect, lift, pick up, place, set up |
Easter Island | Haʔii | Bundle, pack, package, parcel; to bind, to pack, to wrap Phonologically Irregular |
Easter Island | Kapuhibi | Hombro (Actualmente se usa con más frequencia la palabra hóto). Phonologically Irregular |
Easter Island | Rohi-rohi | Exhausted, fed up, tired, weary... Tired, weary (from physical exertion) (Wbr). Phonologically Irregular |
Easter Island | Ere-ere | Blue (from Tahitian) Borrowed |
Easter Island | Anirá | At once, now, right away; later Phonologically Irregular |
Easter Island | Ariná | Later Phonologically Irregular |
Easter Island | Ariná i te po | Tonight |
Easter Island | Aŋanirá | Today Phonologically Irregular |
Easter Island | Tiáŋi | To beat, kill, lash. Kill,destroy (imperfective); strike, beat (a person/animal furiously, to destroy him (Wbr). Phonologically Irregular |
Easter Island | Tuʔaibi | Back, shoulder Phonologically Irregular |
Easter Island | Aba/ái, ba/ái | To concede, deliver, give, grant, lend... Problematic |
Easter Island | Haía | Unidentified bush giving a yellow eatable fruit Borrowed |
Easter Island | Hariu | To look askance |
Easter Island | Pa/pare | Door-like opening in the old house made out of woven reed |