Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online

Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.

Language Item Description
Tahitian ʔAta Rire, sourire
Tahitian ʔAta Tige de l’igname, de la vanille, du manioc, de la patate; bouture de ces plantes ou du taro
Tahitian ʔAtau Droit (opposé à gauche)
Tahitian ʔAatiiraa Assez, ça suffit
Tahitian Atoʔa Tous, toutes (après une forme nominale); aussi (après une forme verbale) Phonologically Irregular
Tahitian ʔAu Nager (sauf pour les poissons pour lesquels on emploie tere)
Tahitian ʔAufau Payer; impôt, taxe Uncertain Semantic Connection
Tahitian ʔAui Gauche (opposé à droit)
Tahitian ʔAauri Fer, acier
Tahitian ʔAute Hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis), autrefois (Broussonetia papyrifera) dont on faisait un tapa brun
Tahitian ʔAva Boisson forte, alcool
Tahitian ʔAva/ʔava Acide, amer, salé; tabac
Tahitian ʔAavaʔe Lune, mois
Tahitian ʔAvei Tentacules de poulpe fe’e
Tahitian Aveia A mark to steer by when at sea, the sun by day, and moon and stars by night; a mariner's compass
Tahitian ʔAveiʔa Boussole, compas de marine; guide (biblique)
Tahitian ʔAveu Crabe de cocotier (Birgus latro)
Tahitian ʔEhu Roux (se dit des cheveux)
Tahitian ʔEe Différent, étrange, étranger
Tahitian ʔEre/ʔere Noirceur; noir, sombre; devenir noir; bleu des profondeurs de la mer, bleu d'un hématome
Tahitian ʔEta/ʔeta Résistant (à la cassure et à la déformation), solide, ferme, dur, rigide, raide; résistant physiquement (en parlant d'une personne), athlétique; sens figuré, entêté
Tahitian ʔEte Paniers en pandanus ou paniers chinois en bambous
Tahitian ʔEtu Fouir la terre (se dit des cochons)
Tahitian I A, au
Tahitian ʔIi Plein, rempli
Tahitian ʔIa Devant une forme verbale 1. exprime un souhait ou un désir. 2. quand, lorsque, si (pour un événement inaccompli à la date à laquelle on se réfère
Tahitian ʔIato Les deux traverses qui relient le balancier à la pirogue
Tahitian ʔIe Voile de bateau; toile; partir: "mettre les voiles"
Tahitian ʔIeʔie Racines adventices utilisées en vannerie, ou la plante elle-même (Freycinetia demissa)
Tahitian ʔIʔo Chair (d'un homme, d'un animal)
Tahitian ʔIri Peau
Tahitian ʔIriaa Acariâtre
Tahitian ʔIriaatai Horizon
Tahitian ʔIriʔiri Gravier; pierreux, grumeleux
Tahitian ʔImi Rechercher, chercher (quelque chose qu’on a égaré ou oublié)
Tahitian ʔIna Oursin blanc et noir (Echinus sp.)
Tahitian ʔIinaʔi Aliment d'origine animale: viande ou poisson, s'oppose à maa'a au sens restrictif qui désigne les aliments d'origine végétale
Tahitian ʔIno Mauvais, méchant, de mauvais qualité, grossier
Tahitian ʔInoʔino Chagrin, vexation; être peiné, être vexé
Tahitian ʔInoʔino te ʔoopuu Avoir mal au coeur
Tahitian ʔIo/ʔio Piailler (oiseaux, poussins)
Tahitian ʔIoʔio Poisson voisin du mulet (Albula vulpes)
Tahitian ʔIore Rat, souris
Tahitian ʔIitaataʔe, ʔiitaʔetaʔe Sterne blanche (oiseau) (Gygis alba)
Tahitian ʔIte Voir, percevoir; témoin; connaître de vue; savoir, comprendre
Tahitian ʔO Marque du prédicat nominal, exprime l'équivalence de deux notions: c'est, ce sont
Tahitian O/o To sound, as water near boiling; flatulency, or griping of the bowels
Tahitian I ʔoo Ici, là
Tahitian ʔOa/ʔoa Joie, allégresse; joyeux; être joyeux, se réjouir
Tahitian ʔOata Mamelon (du sein); "oeil" principal d'un coco,qui laisse passage au germe; goulot d'une bouteille