Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
| Language | Item | Description |
|---|---|---|
| Tahitian | ʔAaiʔa | Pays natal |
| Tahitian | ʔEiaa, ‘iiaa | Voleur, voler |
| Tahitian | ʔAiuu | Petit enfant, nourrisson |
| Tahitian | Aʔa | Infrabase fibreuse à la naissance des palmes de cocotier Phonologically Irregular |
| Tahitian | ʔAʔahu | Etoffe, vetement |
| Tahitian | ʔAʔai | Conte, histoire, légende |
| Tahitian | ʔAʔamu | Conte, histoire, légende Problematic |
| Tahitian | O | Possessif, devant un complément de nom, exprime la possession forte |
| Tahitian | A | Devant une forme nominale: possessif, exprime la possession faible devant les compléments de nom |
| Tahitian | ʔAaʔeho | Roseau (Miscanthus floridulus) Phonologically Irregular |
| Tahitian | Paa/ʔaʔu | Râteau; ratisser, effleurer, épousseter, enlever les toiles d'araignée, écumer |
| Tahitian | ʔAʔe | Monter, escalader |
| Tahitian | ʔAʔii | Cou (d'un etre humain) |
| Tahitian | ʔAraea | Terre rouge, argile |
| Tahitian | ʔArapoʔa | Gorge (d'un homme ou d'un animal), cou; glouton, vorace |
| Tahitian | ʔAarava/rava | Zébrures sur la peau (résultant de blessures ou de coup de fouet) |
| Tahitian | ʔAre(miti) | Vague (de la mer) |
| Tahitian | ʔAaretu | Graminée (Andropogon tahitensis) |
| Tahitian | ʔAarevareva | Coucou migrateur (Eudynamis taitensis) |
| Tahitian | ʔAri/ʔari | Mince par endroit, de diamètre irregulier |
| Tahitian | ʔAro | Combattre, se battre Uncertain Semantic Connection |
| Tahitian | ʔAma | Etre cuit à point ou bien préparé; être en combustion, être allumé, être chauffé |
| Tahitian | ʔAamaʔa | Branche d'un arbre; branche d'une organisation, partie d'un exposé |
| Tahitian | Taamata | Essayer, gouter, tenter quelque chose; tenter quelqu'un Problematic |
| Tahitian | ʔAmi/ʔami | Avoir les levres qui tremblent |
| Tahitian | ʔAmu | Manger; mordre à l’appât; consommer |
| Tahitian | ʔAna | Râpe à coco faite d’un fer plat quie porte des dents a son extrémité, autrefois en corail; râper des cocos |
| Tahitian | ʔAnapa | Scintiller, étinceler, lancer des éclairs |
| Tahitian | ʔAanoʔi | Mélange; mélangé; mélanger Problematic |
| Tahitian | ʔAo | Coeur des bananiers |
| Tahitian | ʔAoʔao | Coté (d'un homme, d'un animal ou d'un objet) |
| Tahitian | Ivi ʔaoʔao | Côtes |
| Tahitian | ʔAore | Il n'y en a pas; marque de la négation au passé et au présent, peu usitée |
| Tahitian | ʔAapa/a | Embrasser |
| Tahitian | ʔApa | Mimer avec les mains |
| Tahitian | ʔApa/rima | Style de danse caractérisé par le jeu expressif des mains |
| Tahitian | ʔApa | Leurre (pour la pêche) |
| Tahitian | ʔApe | Esquiver, éviter un coup, éviter un obstacle, éviter un suject dans la conversation |
| Tahitian | Piʔi | Appel, appeler |
| Tahitian | ʔAapiti | Unir (deux elements), mettre en double, seconder |
| Tahitian | ʔApo | Attraper à la volée |
| Tahitian | ʔApu | Coque, coquille, crâne; cavité, concavité |
| Tahitian | Apua | Manche d’une lance indigène |
| Tahitian | ʔApu roro | Crâne humain |
| Tahitian | ʔAhi | Palourde (coquillage comestible) (Asaphis tahitensis) |
| Tahitian | ʔA/ʔahi | Thon (Thunnus albacarea) |
| Tahitian | ʔAho | Chevron (dans une charpente) |
| Tahitian | ʔAta | Rire, sourire |
| Tahitian | ʔAta | Tige de l’igname, de la vanille, du manioc, de la patate; bouture de ces plantes ou du taro |
| Tahitian | ʔAtau | Droit (opposé à gauche) |
