Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | ʔAi | Dans un jeu de société, s’emparer d’une carte ou d’un point, se rendre maître |
Tahitian | ʔAaiʔa | Pays natal |
Tahitian | ʔEiaa, ‘iiaa | Voleur, voler |
Tahitian | ʔAiuu | Petit enfant, nourrisson |
Tahitian | Aʔa | Infrabase fibreuse à la naissance des palmes de cocotier Phonologically Irregular |
Tahitian | ʔAʔahu | Etoffe, vetement |
Tahitian | ʔAʔai | Conte, histoire, légende |
Tahitian | ʔAʔamu | Conte, histoire, légende Problematic |
Tahitian | O | Possessif, devant un complément de nom, exprime la possession forte |
Tahitian | A | Devant une forme nominale: possessif, exprime la possession faible devant les compléments de nom |
Tahitian | ʔAaʔeho | Roseau (Miscanthus floridulus) Phonologically Irregular |
Tahitian | Paa/ʔaʔu | Râteau; ratisser, effleurer, épousseter, enlever les toiles d'araignée, écumer |
Tahitian | ʔAʔe | Monter, escalader |
Tahitian | ʔAʔii | Cou (d'un etre humain) |
Tahitian | ʔAraea | Terre rouge, argile |
Tahitian | ʔArapoʔa | Gorge (d'un homme ou d'un animal), cou; glouton, vorace |
Tahitian | ʔAarava/rava | Zébrures sur la peau (résultant de blessures ou de coup de fouet) |
Tahitian | ʔAre(miti) | Vague (de la mer) |
Tahitian | ʔAaretu | Graminée (Andropogon tahitensis) |
Tahitian | ʔAarevareva | Coucou migrateur (Eudynamis taitensis) |
Tahitian | ʔAri/ʔari | Mince par endroit, de diamètre irregulier |
Tahitian | ʔAro | Combattre, se battre Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | ʔAruʔaru | Nouveau-né Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | ʔAma | Etre cuit à point ou bien préparé; être en combustion, être allumé, être chauffé |
Tahitian | ʔAamaʔa | Branche d'un arbre; branche d'une organisation, partie d'un exposé |
Tahitian | Taamata | Essayer, gouter, tenter quelque chose; tenter quelqu'un Problematic |
Tahitian | ʔAmi/ʔami | Avoir les levres qui tremblent |
Tahitian | ʔAmu | Manger; mordre à l’appât; consommer |
Tahitian | ʔAna | Râpe à coco faite d’un fer plat quie porte des dents a son extrémité, autrefois en corail; râper des cocos |
Tahitian | ʔAnapa | Scintiller, étinceler, lancer des éclairs |
Tahitian | ʔAanoʔi | Mélange; mélangé; mélanger Problematic |
Tahitian | ʔAo | Coeur des bananiers |
Tahitian | ʔAoʔao | Coté (d'un homme, d'un animal ou d'un objet) |
Tahitian | Ivi ʔaoʔao | Côtes |
Tahitian | ʔAore | Il n'y en a pas; marque de la négation au passé et au présent, peu usitée |
Tahitian | ʔAapa/a | Embrasser |
Tahitian | ʔApa | Mimer avec les mains |
Tahitian | ʔApa/rima | Style de danse caractérisé par le jeu expressif des mains |
Tahitian | ʔApa | Leurre (pour la pêche) |
Tahitian | ʔApe | Esquiver, éviter un coup, éviter un obstacle, éviter un suject dans la conversation |
Tahitian | Piʔi | Appel, appeler |
Tahitian | ʔAapiti | Unir (deux elements), mettre en double, seconder |
Tahitian | ʔApo | Attraper à la volée |
Tahitian | ʔApu | Coque, coquille, crâne; cavité, concavité |
Tahitian | Apua | Manche d’une lance indigène |
Tahitian | ʔApu roro | Crâne humain |
Tahitian | ʔAhi | Palourde (coquillage comestible) (Asaphis tahitensis) |
Tahitian | ʔA/ʔahi | Thon (Thunnus albacarea) |
Tahitian | ʔAho | Chevron (dans une charpente) |
Tahitian | ʔAta | Rire, sourire |