Entries from Lemaître 1973 in Pollex-Online
Lemaitre, Y. (1973). Lexique du tahitien contemporain. Paris, ORSTOM.
Language | Item | Description |
---|---|---|
Tahitian | Ono | Six |
Tahitian | Ono | Barracuda, famille des Sphyraenidae (Sphyraena barracuda) |
Tahitian | Ope | Pelle, bêche, pelleter |
Tahitian | Ohi | Rejeton des plantes, germe, pousse, drageon |
Tahitian | Ota | Cru (qui n'est pas cuit), vert (qui n'est pas sec) |
Tahitian | Ota | Résidu [exx. coco, manioc râpé, marc de café, chique de tabac] |
Tahitian | Oti | Etre terminé, finir |
Tahitian | Paa | Fortification, rempart |
Tahitian | Pae | Côté, parti, direction. Side, part, division, or dividend (Dvs). |
Tahitian | Paha | Peut-être |
Tahitian | Pahore | Écorché; s'écorcher. To flay or skin; peel off the out ward covering (Dvs). |
Tahitian | Pahoro | Poisson perroquet, famille de Scaridae [Scaridae forsteri Cuvier et Valenciennes] |
Tahitian | Pahure | Écorché, s'écorcher; chauve |
Tahitian | Paʔe | Pièce de bois ou pierre destinée à servir de support à un plancher, au tablier d'un pont, à une pirogue |
Tahitian | Paʔo | Noir |
Tahitian | Paʔa/paʔa | Brulé (maison, préparation culinaire...); desséché, séché; être à sec, être découvert (récif) |
Tahitian | Paʔa | Ecorce d'arbre, d'orange; peau, pelure de légumes, de fruits; croute du pain, d'une plaie; carapace de tortue; coquille d'oeuf; coque des graines; squame (desquamation) |
Tahitian | Pa(a)hii | Eclaboussure; éclabousser |
Tahitian | Paaheru | Gratter la terre, fouiller, chercher |
Tahitian | Paʔaʔina | Bruit sec (craquement, claquement); fair ce bruit; souffler fort (vent) |
Tahitian | Paʔari | Dur, résistant (au moral comme au physique) |
Tahitian | Paaʔeʔe | Raser, râcler la peau d'un cochon |
Tahitian | Paaʔi | Gifle; gifler |
Tahitian | Paʔi/paʔi | Battre des mains, applaudir, frapper plusieurs fois avec la main, fesser |
Tahitian | Paʔipaʔi | Méduse |
Tahitian | Paaʔoti | Paire de ciseaux; couper avec des ciseaux, sectateurs, cisailles |
Tahitian | Poʔou | Nom de nombreuses espèces de poissons de la famille des Labridae Phonologically Irregular |
Tahitian | Paʔufifi | Omoplate Phonologically Irregular |
Tahitian | Para | Mûr, jaune (stade maturité où le fruit jaunit, se dit des feuilles qui jaunissent) |
Tahitian | Pana haʔari | Couteau à lame courbe pour détacher l'amande des noix de coco Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | Para/i | Enduire, crépir. To daub, blot, obliterate (Dvs). |
Tahitian | Paraha peue | Poisson de la famille des Ephippidae (Platax orbicularis) |
Tahitian | Paaraha/raha | Poisson-papillon, scalaire, famille des Chaetodontidae, nombreuses espèces |
Tahitian | Paraha | Carapace de tortue, de crabe |
Tahitian | Paaraʔu | Rateau; griffer, ratisser |
Tahitian | Paarara | Flamber une volaille ou un cochon, flamber une gaule de puurau pour la rendre plus résistante, flamber une feuille de bananier pour le po`e |
Tahitian | Pararii | Etre cassé, être brisé, être démoli par un effet autre que la flexion, s'écrouler |
Tahitian | Pana | Se servir d'un bâton ou d'un ustensile pour chercher, soulever ou retourner quelque chose Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | Paarahi | Etre assis, s'asseoir; habiter, demeurer |
Tahitian | Maʔo parata | Espèce de requin |
Tahitian | Parau | Parole, mot, le parler, langue (langage); parler, dire |
Tahitian | Paarau | Huitre perlier ou nacre (Pinctada margaritifera) |
Tahitian | Pare taaupoʔo | Bord d'un chapeau |
Tahitian | Paremo | Se noyer ou seulement couler (homme) |
Tahitian | Paretai | A place of refuge in the sea; to take refuge at sea Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | Pari | Falaise tombant à pic dans la mer |
Tahitian | Paru | Donner à manger aux animaux; amorce (jetée dans l'eau pour attirer les poissons); amorcer |
Tahitian | Paru/paru | Faible, affaibli; infirme, impotent; flexible; mou |
Tahitian | Paaruru | Rideau, écran, paravent; abriter, protéger |
Tahitian | Paanaʔi, ʔaanaʔi | Rang, rangée; mettre en rang, mettre des objects les uns à côté des autres dans un plan horizontal |